首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it? Other than artist Zhao Bandi, who has turned the ani
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it? Other than artist Zhao Bandi, who has turned the ani
admin
2013-01-22
27
问题
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it?
Other than artist Zhao Bandi, who has turned the animal into a prop(道具) , most in China seem to hold the view that the Dreamworks cartoon is respectful of Chinese culture. I happen to agree with the majority.
Kungfu Panda is not a typical case of East meets West. It is a successful fusion of the obvious. The filmmakers have no doubt studied many classic kungfu movies. The fight with chopsticks is a clever use of popular scenes in Hong Kong movies. It is well designed, but not very original.
In terms of genre, Kungfu Panda is at once a tribute (敬意) and a spoof (模仿) . It milks jokes from the familiar, but displays kungfu "awesomeness" , to borrow a word from the movie, to those who have only heard of this important part of Chinese popular culture.
It gives Chinese symbols an endearing quality, something Chinese movies do not achieve because they reach only limited audiences in the West.
However, there is a lot that Chinese filmmakers can learn from this East-West combination. Even if you work within a well-established framework, you can still let your imagination run free. A Chinese film story is not likely to designate a duck as a panda’s father. People would laugh it off as crazy.
But, in the logic of cartoons, there is nothing wrong with this. Besides, the interaction between duck father and panda son is much funnier than with an older and a younger panda.
The theme is more Hollywood than Confucius. While both Chinese and American stories feature good-vs-evil battles, the Chinese emphasize loyalty and conformity while the West values individuality and self-achievement.
Of course, clumsy panda learning kungfu can be interpreted in two ways: You could see Panda Po’s victory as a confirmation of the saying, " Believe in yourself" , or you can see it as a triumph of hard-work ethic.
The charm of Kungfu Panda does not lie in its plot or its theme, but in its details. There are plenty of surprises that make it a joyful ride. When you look at Chinese movies, many have decent plots but just no details.
Chinese filmmakers can learn the following from Kungfu Panda except______.
选项
A、to give Chinese symbols an endearing quality
B、to reach more audiences
C、to let their imagination run free
D、to put more emphasis on individuality and self-achievement
答案
B
解析
注意审题,A、C、D根据原文都是值得参考学习的东西,但B是一种结果或效果,是不能学习的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QzFC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
f(x,y)=x2-y3+3x2+3y2-9x的极小值为().
Ishouldbegladto______youonthesubjectassoonaspossible.
Ahobbycanbealmostanythingapersonlikestodoinhissparetime.Hobbyists【B1】______pets,buildmodelshipsanythingap
Ahobbycanbealmostanythingapersonlikestodoinhissparetime.Hobbyists【B1】______pets,buildmodelshipsanythingap
American【B1】______aresimilartoothercities【B2】______theworld.Ineverycountry,citiesreflectthevaluesofthe【B3】___
TheRedCrossis【B1】______organizationwhichcaresforpeoplewhoarein【B2】______ofhelp.AmaninaParishospitalwhonee
Ifyoureallywanttoapplyforthedangerousjob,Iwon’t______,thoughIthinkit’sacrazyidea.
Timespentinabookshopcanbemostenjoyable,whetheryouarebook-loverormerelyyouaretheretobuyabookasapresent.Y
Throughouttheworld,innationsrichandpoor,moreandmorewomenaretakingupworkoutsidethehome.Inthedevelopednation
Thedefinitionleaves______fordisagreement.
随机试题
患者,男性,12岁,因视力下降伴多尿2个月入院,每天尿量约4000ml。入院检查:发育延迟,双眼视力为0.2,双颞侧偏盲。头颅CT及MRI示鞍区占位,大小约3cm×3cm×4cm,病变呈囊实性,不均匀强化,有钙化,双侧脑室扩张。根据以上病史及检查,最可能
A.胆盐B.盐酸C.植酸D.植物固醇抑制胆固醇吸收的是
七情内伤致病,首先损伤的脏是
生产要素最主要的是()。
依据《建设工程监理规范》,监理实施细则的主要内容包括()。
钢管混凝土的质量检测办法应以()为主。
股份有限公司型股权投资基金投资者人数不超过()人。
信贷资产证券化发起机构是指通过设立特定目的信托转让信贷资产的金融机构。( )
现代教育与传统教育的根本区别在于是否重视_______的培养。
A、Stationmasters.B、Conductors.C、Passengers.D、Stations.C原文说到,theUndergroundRailroad的组织参与者都有一个“代号”,是根据一些铁路术语起的。逃跑的奴隶(escaped
最新回复
(
0
)