首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
admin
2017-01-15
53
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than / maen/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as: "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman", "fireman" and " policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "fire-fighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? What about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure -is well prepared for the lesson." Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in "A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: "Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson."
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
All of the following statements are CORRECT EXCEPT that______.
选项
A、Japanese does not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns
B、Japanese are less sexist than males who speak English
C、traditionally we say "A good teacher always makes sure he is well prepared for the lesson. "
D、in order to avoid the problem we can use plural form to replace the singular
答案
B
解析
推理题. 文章最后一句…but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!明确指出,日语等代词体系中不存在性别歧视的国家并不能保证该国不存在其他形式的性别歧视,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/R8JK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
"Themantalkingwithmymomisourmathteacher"hasallthefollowingpossiblemeaningsEXCEPT______.
Warning:Holdingacellphoneagainstyourearorstoringitinyourpocketmaybehazardoustoyourhealth.Thisparaphrase
Hispoorperformancemaybe______tolackofmotivationratherthantoreadingdifficulties.
One______symptomofthediseaseisprogressivelossofmemory.
RecentlyaBJinformationcompanydidasurveyofstudentlifeamongmorethan700studentsinBeijing,Guangzhou,Xi’an,Chengd
Undertheagreement,alltradebarriersbetweenthetwocountrieswillbe______bytheendofthisyear.
Onegoodwaytomastertheideasofanarticleistomakea(n)______ofit.
What’stheforeignministers’purposeforthemeetinginKyotoJapan?
Accordingtothepassage,ifoneenjoyslife,he/sheissuretoprefer______.
随机试题
具有温经养血,散寒通脉功用的方剂是具有益气活血,散瘀通络功用的方剂是
组织流水施工时,如果按专业成立专业工作队,则其特点有( )。
采用第三方保证方式申请商用房贷款的,第三方提供的保证应为()。
老师讲课时“抑扬顿挫”,语速时快时慢,容易引起学生的()。
要实现“提速降费”,最直接的办法就是打破垄断,让电信市场更加开放。然而,网络提速降费是一项系统工程,除了要引入市场竞争,政府的严厉督促也不可或缺。宽带网络已成为我国经济社会发展的战略性公共基础设施,政府对各家运营商必须保持不间断的监管压力,督促它们拿出可以
已知物质的最小结构单元是
竞争激烈、业务繁忙,这些都是导致加班族壮大的主要原因。乍一看,加班普及化是发展市场经济的必然产物,其实,目前的加班族中,除了确实因繁重工作在身,不能准时下班的外,有一部分是另有他图——纯粹是为了给老板留下积极工作的虚假印象;或是利用企业资源,把办公室当成过
在Cisco路由器上执行writememory命令,其正确的结果是将路由器的配置保存到
下列叙述中错误的是()。
在所列出的:1、字处理软件,2、Linux,3、UNIX,4、学籍管理系统,5、Windows7和6、Office2010这六个软件中,属于系统软件的有_________。
最新回复
(
0
)