首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, envi
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, envi
admin
2014-08-05
127
问题
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, enviously—whole persons. If it did occur to the Greeks to distinguish between a person’ s "inside" and "outside," they still expected that inner beauty would be matched by beauty of the other kind. The well-born young Athenians who gathered around Socrates found it quite paradoxical that their hero was so intelligent, so brave, so honorable, so seductive and so ugly. One of Socrates’ main pedagogical acts was to be ugly-and to teach those innocent, no doubt splendid-looking disciples of his how full of paradoxes life really was. They may have resisted Socrates’ lesson. We do not. Several thousand years later, we are more wary of the enchantments of beauty. We not only split off—with the greatest facility—the " inside "(character, intellect)from the "outside"(looks); but we are actually surprised when someone who is beautiful is also intelligent , talented, good.
选项
答案
对于古希腊人来说,美丽是一种美德:一种出色表现。这样的人在今天会理所当然而又无不受嫉妒地被人们称为“完整”的人。即使古希腊人真的曾经将一个个体的“内在”与“外在”区分开来,他们依然会期望这个个体的内在美能够与他其他方面的美相匹配。当那些出身良好的年轻雅典人聚集在苏格拉底周围时,他们发现了一个非常矛盾的事实:他们的英雄是如此睿智,如此英勇,如此高贵,如此有诱惑力一一而且,如此其貌不扬。苏格拉底用自己的丑陋给他的那些天真无邪的,无疑也是非常俊美的信徒们上的最重要的一节课就是:生活中充满了矛盾。他们也许听不进去导师的教诲。但是我们不会。几千年以后的今天,我们变得更加小心翼翼地对待美丽之销魂。我们不但轻而易举地把二者——“内在”(品质,智慧)与“外在”(外表)分割开,实际上,当我们看到一个人既漂亮同时又聪明、有才干、善良的时候,我们会感到很惊讶。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ROAa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲公司使用虚假的经济合同向银行申请贷款,贷款发放后没有用于生产经营活动,而是肆意挥霍,致使到期不能偿还贷款。甲公司的行为()
甲贸易公司与乙公司2015年6月1日订立合同,出售进口牛肉1吨,乙公司应在6月30日前支付货款,甲公司在乙公司支付货款后10日内交付牛肉。6月20日新闻报道美国爆发疯牛病,乙公司即致电甲公司询问牛肉来源,甲公司称其是从加拿大进口,不受影响。乙公司表示因不确
甲和乙于2007年2月1日签订房屋买卖合同,约定:甲将自有房屋一套卖给乙,价款120万元。合同订立后,乙依约交付全部房款,并搬入该房屋居住。由于房价不断上涨,甲迟迟不与乙去房地产交易中心办理房屋过户登记手续。2007年10月10日,甲又与丙签订房屋买卖合同
OnNotWinningtheNobelPrize(Excerpt)ByDorisLessingWehaveatreasure-houseofliterature,goingbacktotheEgyptians,the
sharewealandwoewiththepeople
Bloomberg
Inagriculturearelevantaspectisthebetteradaptationofplantstospecificenvironmentalconditionsthatcanbegainedusin
ArmisticeDay
UNESCO
Asforeseeninlastyear’sissueofthisreport,theworldeconomyweakenedconsiderably.Agrowingnumberofdevelopedeconomie
随机试题
如图所示是从两个不同角度观察到的同一个正四面体的外表面,将该四面体展开,可能得到的图形是:
债权人的撤销权行使于()
能润肠通便,富含油脂,治老人虚人便秘多用的药物是
类风湿性关节炎患者的关节症状不包括
甲国欲铺设一条海底电缆,根据《海洋法公约》,该海底电缆不得经过下列哪个区域?()
甲股份有限公司(以下简称“甲公司”)于2015年1月1日正式动工兴建一栋办公楼,工期预计为1年,工程采用出包方式,合同约定分别于2015年1月1日、7月1日和10月1日支付工程进度款1500万元、3500万元和2000万元。甲公司为建造办公楼借入两笔专门借
商业银行不得擅自停止营业或者缩短营业时间。()
金融深化一个最基本的衡量方法是所谓“货币化”程度,即()。
外商投资旅行社的外国旅游经营者应当符合哪些条件?
实践性原则
最新回复
(
0
)