首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的教导有关。 母亲是个凡事要求尽善尽美的人,她不能原谅一件事没有做好。比如刷马桶,我使劲刷
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的教导有关。 母亲是个凡事要求尽善尽美的人,她不能原谅一件事没有做好。比如刷马桶,我使劲刷
admin
2011-01-08
46
问题
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的教导有关。
母亲是个凡事要求尽善尽美的人,她不能原谅一件事没有做好。比如刷马桶,我使劲刷了几次还是没有刷干净,对她说实在刷不干净了。她不说话,自己拎过去,挽起袖子就刷。不管用到些什么工具,最终的结果总是,我们做不到的,她做到了。也许这是一种很可怕的教育方法,但事实上,在她的影响下,从小我就懂得一个道理,任何事,只要你努力去做,动脑筋去做,没有做不成的。
选项
答案
My mother was a perfectionist in everything she undertook, and would not tolerate a task that was not done to perfection.Take brushing the wooden toilet bucket for example,though I had brushed it several times with great efforts,it was still not very clean.So I said to her that it was really impossible to clean it thoroughly.Without uttering a word,she took the bucket away,rolled up her sleeves and began brushing it herself.In one way or another,the final result was always the same:she managed to do things what we had said were unable to do.This might sound like an overly strict method of educating one’s children,but actually,due to the influence of my mother I came to understand at a very early age the simple truth—nothing is impossible as long as you work hard at it and use your brain.
解析
“凡事”即“她从事的每一件事”in everything she undertook。“要求尽善尽美的人”即“完美主义者”a perfectionist。“原谅”这里的意思是“容忍”tolerate。“没有做好”可以译成that was not done to perfection,这里的“好”是“完美”的意思。“马桶”在这里指的是南方用的木制马桶the wooden toilet bucket。“我……还是没有刷干净”的意思是“马桶仍然不太干净”it was still not very clean。“刷不干净了”即“不可能彻底刷干净”impossible to clean it thoroughly。“她不说话”即“一声不吭”without uttering a word。“不管用到些什么工具”可以译成in one way or another。或by whatever means。“也许这是”的意思是“也许这听起来”this might sound like。“很可怕的”中的“可怕”有些过分,译成overly strict(过于严格)更恰当。“教育方法”可用method of educating one’s children或method of education表示。“在她的影响下”即“由于我母亲的影响”due to the influence of my mother。“一个道理”与后面跟的“任何事……”是同位成分,所以要用the simple truth that。“努力去做”work hard at it,用it复指“任何事”。把“去做”直译成to do it不符合英语表达习惯。“动脑筋去做”是use your brain,“去做”的意思已经隐含,不必译出。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RteO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Forwelloveracentury,onestreetinNewYorkCityhasbeenknownastheheartoftheAmericantheater.Thenameofthestreet
Science,inpractice,dependsfarlessontheexperimentsitpreparesthanonthepreparednessofthemindsofthemenwhowatch
ThehistoryofEnglishisusuallydividedinto______majorperiods.
Insixteenth-centuryItalyandeighteenth-centuryFrance,waningprosperityandincreasingsocialunrestledtherulingfamilies
A、theweatherconditionsareunfavourable.B、thenecessarydocumentsareunavailable.C、thesitesareinaccessible.D、somelocal
A、HewasdeadB、HewasinjuredC、Hewasgone.D、Itwasnotclear.D文中有:Itwasunclearwhetherthedriverwasamongthevictims.目
Accordingtoreportsinmajornewsoutlets,astudypublishedlastweekincludedastartlingdiscovery:thenation’sJewishpopu
今天的老年人是昨天的劳动者。他们对物质文化的发展作出了许多贡献,理所当然应享受物质文化发展的成果。若全社会都把尊敬老人看作当代的美德,人们就会有一种安全感。这使得各个年龄层的人都感到他们将来的日子肯定也是愉快的,就会全力以赴地投入工作。去年,宣武医
ChildrenintheUKarenotreadingenoughathome,favouringtelevisionandcomputergamesinstead,accordingtonewresearch.
ChildrenintheUKarenotreadingenoughathome,favouringtelevisionandcomputergamesinstead,accordingtonewresearch.
随机试题
一般商品的交易谈判只需()
1911年4月,资产阶级革命党人在黄兴率领下举行了()
ThereareacoupleofbigreasonswhyMicrosoftisabletodosomuchoverseaswithsolittle.Firstly,【21】softwareproductsar
有一早产儿,日龄1d,有窒息史,经抢救后数小时突然烦躁不安,高声尖叫,前囟微隆,拥抱反射消失,体温与血象正常。对于该新生儿的护理,哪项是错误的
A.桑菊饮B.麻杏石甘汤合苇茎汤C.清营汤D.生脉散合四逆汤E.竹叶石膏汤发病初起,咳嗽,咯痰不爽,痰黏稠色黄,发热重,恶寒轻,无汗,口微渴,头痛,鼻塞,舌边尖红,苔薄微黄,脉浮数。其治疗首选
可承担单项合同额不超过企业注册资本金5倍的各等级公路及其桥梁、长度3000m及以下的隧道工程的施工的企业是()。
拥有“对上市公司实行现场和非现场监管,依法对违法违规行为进行查处”权力的是()
《茉莉花》被称为流传到海外的第一首中国民歌,下列关于这首民歌说法正确的是:
连接正四面体侧棱的中点和底面的中心A、E、F、G、H构成多面体(如右图所示)。问该多面体与与正四面体的体积比是多少?()
在E-R图中,用来表示实体联系的图形是
最新回复
(
0
)