首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
太极拳(Taijiquan)是建立在强调阴阳平衡重要性的太极思想基础之上的一种内家拳(Chinese internal martial art)。这种独特的拳法吸引了世界上很多人,现在大约有1亿到1.5亿人在学习太极拳。经过数代大师几个世纪的发展和改进,太
太极拳(Taijiquan)是建立在强调阴阳平衡重要性的太极思想基础之上的一种内家拳(Chinese internal martial art)。这种独特的拳法吸引了世界上很多人,现在大约有1亿到1.5亿人在学习太极拳。经过数代大师几个世纪的发展和改进,太
admin
2014-09-30
49
问题
太极拳
(Taijiquan)是建立在强调阴阳平衡重要性的太极思想基础之上的一种
内家拳
(Chinese internal martial art)。这种独特的拳法吸引了世界上很多人,现在大约有1亿到1.5亿人在学习太极拳。经过数代大师几个世纪的发展和改进,太极拳现在依然充满生命力,不断创新、发展以满足现代社会人们的需求。目前,太极拳作为一种缓慢、优雅的运动,主要用来保持健康长寿。
选项
答案
Taijiquan is a Chinese internal martial art based on the philosophy of Taiji which emphasizes the importance of maintaining a balance between Yin and Yang. This unique practice has attracted people from all over the world, with an estimated 100 million to 150 million people studying Taijiquan today. After centuries of development and refinement by generations of masters, Taijiquan is still a living art, one that is continuously innovating and evolving to meet the needs of people in today’s society. Nowadays, Taijiquan is mostly practiced as a slow, graceful exercise for health and longevity.
解析
1.第一句中包含了两个较长的定语,一个修饰“内家拳”,一个修饰“太极思想”,一定要分析句子结构,抓住句子主干一—“太极拳是一种内家拳”,其余定语部分利用从句或者分词来进行处理。“太极思想”是一种哲学理念,故可译为the philosophy of Taiji;“阴阳平衡”可翻译为maintain a balance between Yin and Yang.
2.第二句中,首先要注意数字的翻译;其次,句式处理上,如果采用两个并列句也可以,不过为了使句子前后衔接更好,用with+sb.+doing sth.结构表示结果。
3.第三句中“经过数代大师几个世纪的发展和改进”可以译为after centuries of development and refinement bygenerations of masters;“充满生命力”可以译为living,为了平衡句子结构,翻译时可以译成Taijiquan is still a livingart;“不断地创新、发展……”除了译文版本,还可以直接译为分词作状语,即continuously innovating and evolving。
4.最后一句中,“主要用来”中的“用”与其说是use(使用),不如说是practice(练习),因此译为be mostly practiced比较恰当;“保持健康长寿”可以简单地翻译为for health and longevity。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/S3v7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、ThehistoryofAmerica.B、Russianhistory.C、HowAmericaforms.D、ThehistoryofAlaska.D
VisitorstoBritainmayfindthebestplacetosamplelocalcultureisinatraditionalpub.Ateamofresearchershave(1)______
A、Findanassistanttodealwiththeproposalstogether.B、Squeezeafewhoursoutofthebusyscheduleforrest.C、Pickthebes
Inmanycountriesseatbeltsarenowcompulsoryforthedriverandthefrontseatpassengeratleast.Doctorsbelievethats
ReasonstoBeCautiousaboutStockA)Forthepastquartercentury,manyindividualinvestorsfollowedafairlysimpleinvestment
AsanotheractivehurricaneseasonintheAtlanticwindsdown,someatmosphericscientistssaytheyhavethetoolstostoporsl
A、Pullthemoutbyhands.B、Throwthesinkingfishaway.C、Pourmorewaterintothecontainer.D、Addmoresalttothewater.D
Theworldisnotonlyhungry,butthirstyforwater.Thatmayseem【B1】______toyou,sincenearly75%oftheearth’ssurfaceis【B
A、Theybothenjoyedwatchingthegametogether.B、Theybothfeltgoodabouttheresultsofthegame.C、Peopleweresurprisedat
随机试题
是以泰山不让土壤,故能成其大。是以:
胃中能被吸收的物质是
18岁男性患者,反复浮肿5个月,尿蛋白(+++),红细胞(+++)/HP,肾活检示系膜毛细血管性肾小球肾炎,下列哪种说法是错误的
下列结构属于海马结构的是
A.急性毒性试验B.致突变试验C.亚慢性毒性试验D.慢性毒性试验E.人体激发斑贴试在农药、食品、化妆品毒理学安全评价程序中,属第四阶段的试验是
心肌梗死发生后2~4小时即开始升高,12~48小时达峰值,2~4天降至正常的血清酶是
1996年,一些国家的有关组织联合制定了OHSA18000系列标准,后来被我国等同采用,即()。
阅读下面材料,根据要求写一篇文章。社会生活中,欣赏与被欣赏是一种互动的力量之源,欣赏者必具有愉悦之心,仁爱之怀,成人之美之善念;被欣赏者必产生自尊之心,奋进之力,向上之志。因此,学会欣赏应该是一种做人的美德。根据这段话给你的启示,联系教
A
A、Thereisagreatdifferencebetweenreadingandlistening.B、Thereareeffectivewaystopracticetheproofreadingskill.C、Hi
最新回复
(
0
)