首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
admin
2012-12-01
35
问题
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably". In practice English, the mother tongue of just 8% of the people, increasingly dominates all the others. Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages, spoken as the mother tongue of 80% of South Africans, despite the government’s repeated promises to promote and protect indigenous languages and culture.
Under apartheid, there were just two official languages, English and Afrikaans, a variant of Dutch with a dash of French, German, Khoisan (spoken by so-called Bushmen and Hottentots), Malay and Portuguese. Pre-colonial African languages were relegated to the black townships and tribal "homelands". Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants’ mother tongues. Black South Africans increasingly rejected Afrikaans as the language of the main oppressor; English was a symbol of advancement and prestige.
Today, 16 years after the advent of black-majority rule, English reigns supreme. Not only is it the medium of business, finance, science and the Internet, but also of government, education, broadcasting, the press, advertising, street signs, consumer products and the music industry. For such things Afrikaans is also occasionally used, especially in the Western Cape province, but almost never an African tongue. The country’s Zulu-speaking president, Jacob Zuma, makes all his speeches in English. Parliamentary debates are in English. Even the instructions on bottles of prescription drugs come only in English or Afrikaans.
Yet most black South Africans are not proficient in English. This is because most of their teachers give lessons in a language that is not their own. To give non-English-speaking children a leg-up, the government agreed last year that all pupils should be taught in their mother tongue for at least the first three years of primary school. But outside the rural areas, where one indigenous language prevails, this is neither financially nor logistically feasible.
Some people suggest reducing the number of official languages to a more manageable three: English, Afrikaans and Zulu, the mother tongue of nearly a quarter of South Africans. But non-Zulus would object. Unless brought up on a farm, few whites speak an African language. For the school-leaving exam, proficiency in at least two languages is required. But most native English-speakers opt for Afrikaans, said to be easy to learn, rather than a useful but harder African tongue. At universities African-language departments are closing.
Some effort is being made to protect African languages from this apparently inexorable decline. The Sunday Times, South Africa’s biggest-selling weekend paper, recently launched a Zulu edition. In September the Oxford University Press brought out the first Zulu-English dictionary in more than 40 years.
Many of the black elite, who send their children to English-speaking private schools or former white state schools, may accept English emerging as the sole national language. Many speak English to their children at home. Fluency in the language of Shakespeare is regarded as a sign of modernity, sophistication and power.
Will South Africa’s black languages suffer the fate of the six languages brought by the country’s first Indian settlers 150 years ago? Maybe so, thinks Rajend Mesthrie at the University of Cape Town. For the first 100-odd years, he says, South Africa’s Indians taught and spoke to their children in their native tongues. But English is now increasingly seen as "the best way forward". Today most young Indians speak only English or are bilingual in English and Afrikaans, though they may continue to chat at home in a kind of pidgin English larded with Indian and Zulu.
What is (are) the mother tongue(s) of 80 percent of the population in South Arica?
选项
A、English.
B、Arikaans.
C、Zulu.
D、African languages.
答案
D
解析
细节题。在南非80%的人们的母语是各种非洲语言。原文是“Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages,spoken as the mother tongue of 80% of South Africans…”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SHaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Anti-socialbehaviour(ASB)isallyactivitythatimpactsonotherpeopleinanegativeway.Despiteofa39%drop【M1】______i
Anti-socialbehaviour(ASB)isallyactivitythatimpactsonotherpeopleinanegativeway.Despiteofa39%drop【M1】______i
A、searchhisinformationonsomewebsites.B、seehowyourfriendscommentonhim.C、makesurehe’salwaysdoneagoodjob.D、tel
AFrenchman,thepsychologistAlfredBinet,publishedthefirststandardizedtestofhumanintelligencein1905.ButitwasanA
AFrenchman,thepsychologistAlfredBinet,publishedthefirststandardizedtestofhumanintelligencein1905.ButitwasanA
AFrenchman,thepsychologistAlfredBinet,publishedthefirststandardizedtestofhumanintelligencein1905.ButitwasanA
Theneedforasatisfactoryeducationismoreimportantthaneverbefore.Nowadays,withoutaqualificationfromareputablesch
AftertheviolentearthquakethatshookLosAngelesin1994,earthquakescientistshadgoodnewstoreport:Thedamageanddeat
Cultureisoneofthemostchallengingelementsofthenational1.______marketplace.Thissystemoflearnedbehaviorpatternsc
随机试题
A.代偿性肺气肿B.间质性肺气肿C.腺泡中央型肺气肿D.全腺泡型肺气肿α1-抗胰蛋白酶缺乏可发生
出现上述临床表现最可能的原因是( )。若已进入第二产程,S=+3,胎心140次/分,此时处理应是( )。
法律中的不可抗力,是指当事人在订立合同时()的客观情况。
投标人在投标过程中出现()时,招标人可以没收投标保证金。
We have cooperated ( ) each other nicely all these years.
人民警察是社会公共利益的捍卫者,是社会秩序的维护者,是正义、公正的象征,这就决定了模范遵守社会公德是人民警察义不容辞的义务。人民警察模范遵守社会公德的好处体现在()
软件项目中,商业风险威胁到要开发软件的生存能力,而(22)不属于商业风险。
下列选项中,错误的是(65)。
半导体静态RAM靠______存储信息,半导体动态RAM靠______来存储信息。
我(xì)惯在洗澡后休息一会儿。
最新回复
(
0
)