首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
admin
2012-12-01
48
问题
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably". In practice English, the mother tongue of just 8% of the people, increasingly dominates all the others. Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages, spoken as the mother tongue of 80% of South Africans, despite the government’s repeated promises to promote and protect indigenous languages and culture.
Under apartheid, there were just two official languages, English and Afrikaans, a variant of Dutch with a dash of French, German, Khoisan (spoken by so-called Bushmen and Hottentots), Malay and Portuguese. Pre-colonial African languages were relegated to the black townships and tribal "homelands". Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants’ mother tongues. Black South Africans increasingly rejected Afrikaans as the language of the main oppressor; English was a symbol of advancement and prestige.
Today, 16 years after the advent of black-majority rule, English reigns supreme. Not only is it the medium of business, finance, science and the Internet, but also of government, education, broadcasting, the press, advertising, street signs, consumer products and the music industry. For such things Afrikaans is also occasionally used, especially in the Western Cape province, but almost never an African tongue. The country’s Zulu-speaking president, Jacob Zuma, makes all his speeches in English. Parliamentary debates are in English. Even the instructions on bottles of prescription drugs come only in English or Afrikaans.
Yet most black South Africans are not proficient in English. This is because most of their teachers give lessons in a language that is not their own. To give non-English-speaking children a leg-up, the government agreed last year that all pupils should be taught in their mother tongue for at least the first three years of primary school. But outside the rural areas, where one indigenous language prevails, this is neither financially nor logistically feasible.
Some people suggest reducing the number of official languages to a more manageable three: English, Afrikaans and Zulu, the mother tongue of nearly a quarter of South Africans. But non-Zulus would object. Unless brought up on a farm, few whites speak an African language. For the school-leaving exam, proficiency in at least two languages is required. But most native English-speakers opt for Afrikaans, said to be easy to learn, rather than a useful but harder African tongue. At universities African-language departments are closing.
Some effort is being made to protect African languages from this apparently inexorable decline. The Sunday Times, South Africa’s biggest-selling weekend paper, recently launched a Zulu edition. In September the Oxford University Press brought out the first Zulu-English dictionary in more than 40 years.
Many of the black elite, who send their children to English-speaking private schools or former white state schools, may accept English emerging as the sole national language. Many speak English to their children at home. Fluency in the language of Shakespeare is regarded as a sign of modernity, sophistication and power.
Will South Africa’s black languages suffer the fate of the six languages brought by the country’s first Indian settlers 150 years ago? Maybe so, thinks Rajend Mesthrie at the University of Cape Town. For the first 100-odd years, he says, South Africa’s Indians taught and spoke to their children in their native tongues. But English is now increasingly seen as "the best way forward". Today most young Indians speak only English or are bilingual in English and Afrikaans, though they may continue to chat at home in a kind of pidgin English larded with Indian and Zulu.
What is (are) the mother tongue(s) of 80 percent of the population in South Arica?
选项
A、English.
B、Arikaans.
C、Zulu.
D、African languages.
答案
D
解析
细节题。在南非80%的人们的母语是各种非洲语言。原文是“Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages,spoken as the mother tongue of 80% of South Africans…”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SHaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Anti-socialbehaviour(ASB)isallyactivitythatimpactsonotherpeopleinanegativeway.Despiteofa39%drop【M1】______i
Mostpeoplehaveexperiencedthefeeling,afterataxingmentalwork-out,thattheycannotbebotheredtomakeanymoredecision
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabularyandthemostsynonymsofalllanguagesintheworld.This
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabularyandthemostsynonymsofalllanguagesintheworld.This
HowtoConquerPublicSpeakingFearⅠ.IntroductionA.Publicspeaking—acommonsourceofstressforeveryoneB.Thetru
HowtoConquerPublicSpeakingFearⅠ.IntroductionA.Publicspeaking—acommonsourceofstressforeveryoneB.Thetru
Variationsamongstateinsurancelawscancauseproblemsforfamilies.Ifyoudoyour【M1】______homeworkbeforemovingtoanoth
QuakeEngineering:LookingattheTurkishEarthquakeDamage?DespitethesizeofthedevastatingquakethatrippedthroughT
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gonearethedayswhencrowdswerepackedonwoodenben
Adultalthoughheis,hehasn’tlearnedtocurbhistemper.
随机试题
差动接收机串接于两个力矩式发送机之间,接收其电信号,并使自身转子转角为两发送机转角的()。
患者,男,45岁。2个月前无意中发现颈部有鸭蛋大小肿物,无疼痛,无呼吸困难和吞咽困难,无声音改变。发病以来无发热、消瘦及其他不适。查体:体温37℃,脉搏82次/分,呼吸20次/分,血压113/75mmHg,锁骨上、腋窝、腹股沟处淋巴结无肿大。颈软,未见颈
对于生产饱和蒸汽的锅炉,其压力和温度指标表示为()。
下列进度控制的措施中,属于组织措施的有()。
在证明经济业务发生、据以编制记账凭证的作用方面,自制原始凭证与外来原始凭证具有同等效力。()
春秋时期是我国奴隶制逐渐瓦解并向封建制转变的时期。()
某仓库失窃,四个保管员因涉嫌被传讯,四人的口供如下:甲:我们四个人都没有作案乙:我们中有人作案丙:乙和丁至少有一个人没有作案丁:我没有作案如果四个人中有两人说的是真话,有两个人说的是假话,则以下()
德川家康
TheethicaljudgmentsoftheSupremeCourtjusticeshavebecomeanimportantissuerecently.Thecourtcannot【C1】______itslegit
Whatistheman?
最新回复
(
0
)