首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
admin
2010-04-24
37
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psycho-logical nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own self-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. it is sometimes innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on our-selves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is...a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true--it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it---but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places--jargon, clichés, euphemisms, and exaggeration--but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it"--and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease"; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle" does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far. Occasionally he overlooks the obvious--among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us"--but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job.
The word "humbug" in the last sentence of Para. 2 can be replaced by ______ .
选项
A、tempt or temptation
B、deception or trickery
C、nonsense or rubbish
D、mannerism or pretense
答案
D
解析
语义理解题。文章第二段第二句话指出:垃圾英语矫情虚饰,华而不实;倒数第二句又说许多人利用它来“to spread fog before facts they would rather keep hidden”,最后一句说结果是以至于满世界都是humbug,所以“the more we read and hear,the less we know”,可以推断humbug在这里意思是“矫揉造作”,选项A “诱惑”不合题意;选项B 言过其实;选项C 没有抓住中心要害,应排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SO9K777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Businessandgovernmentleadersalsoconsidertheinflationratetobeanimportantgeneralindicator.Inflationisaperiodof
WhendoingbusinessintheArabworld,donotbesurprisedifyourmeetingisinterruptedseveraltimesbypeoplewhocomeinto
Peoplethinkingabouttheoriginoflanguageforthefirsttimeusuallyarriveattheconclusionthatitdevelopedgradually
Betweengettingupandhermeeting,thewomanhadabout______.
Thedifferencebetweenaliquidandagasisobvious【B1】______theconditionsoftemperatureandpressurecommonlyfoundat
What’sthechangeinAmericanfamilyinthe21century?
What’sthechangeinAmericanfamilyinthe21century?
Somepeoplebelievethatinternationalsportcreatesgoodwillbetweenthenations.Theythinkthatifcountriesplaygamestoget
Thecouplehasdonatedanot______amountofmoneytothefoundation.
______,hesworethathewasnotasleep.
随机试题
A.金樱子B.麻黄根C.黄芪D.覆盆子E.桑螵蛸哪种中药可治疗气虚自汗、体倦乏力
男性,61岁,吸烟史20年,8年前因声音嘶哑,当地医院发现喉部一分支的乳头状肿物,手术取出。病理检查见乳头基底膜完整,局部鳞状上皮细胞呈乳头状增生,细胞层次多,但无异型性,乳头中心为含血管的纤维结缔组织,乳头基底膜完整。近3个月,再次出现声音嘶哑并伴有疼痛
根据《建筑法》的规定,工程监理单位()转让工程监理业务。
某元素的最高氧化值为+6,其氧化物的水化物为强酸,而原子半径是同族中最小的,该元素是()。
根据《注册测绘师执业管理办法(试行)》,在一个注册有效期内,注册测绘师继续教育的必修内容和选修内容均不得少于()学时。
根据《建设工程质量管理条例》,关于工程监理单位转让工程监理业务的处罚,说法正确的有()。
村民老王请乡亲们帮忙整理承包的菜园时,挖出一罐银锭。有人说这块菜园原属于刘家,因此银锭应该归刘家;有人说刘家是外来户,应当王姓人均分;还有人说应该干活的人一起平分。但老王的母亲认为现在这是她家的地,应当归她家。为了避免纠纷,当地法院介入此事。根据法律规定.
设两曲线y=x2+ax+b与一2y=一1+xy3在点(一1,1)处相切,则a=________,b=________.
Weoftenhearadvicefromthedermatologists,"Youshouldkeepusingsunscreencream--justtobesafe".Moreandmorepeopleare
A、Englishshouldnotbeusedasthefirstlanguageintheworld.B、LearningEnglishcanhelpchildrendeveloptheirpotential.C
最新回复
(
0
)