首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
This phenomenon might tie into why students are feeling less confident about their level of emotional and mental stability. If a
This phenomenon might tie into why students are feeling less confident about their level of emotional and mental stability. If a
admin
2022-08-04
67
问题
This phenomenon might tie into why students are feeling less confident about their level of emotional and mental stability. If all the students around you are desperately trying to put on a happy face—and you perceive that face as a true reflection of their inner selves, even as you work to hide your own sadness —well, it’s not surprising that so many students might be getting a bit stressed out.
Instead, if students were encouraged to feel safe expressing their honest emotions, even about their fears and failures, everyone might feel more connected, happier—and, yes, healthier.
选项
答案
大学生现在的精神压力比以往任何时候都要大——至少最近一项大型全国调查结果显示是这样的。该研究发现,人们往往会隐藏自己的消极情绪,而向他人展示自己幸福的一面,这会使我们觉得自己“不如”他人——好像我们所有的朋友和邻居都比我们过得好。这种现象可以解释为什么如今的学生对自己的情绪和心理稳定水平更缺乏自信。如果你周围所有的学生都在拼命装出一脸幸福的样子——而你觉得他们脸上的表情就是他们内心的真实反映,正当你自己还在努力隐藏自己的悲伤情绪的时候——如此,这么多的学生不堪压力就不足为奇了。 相反,如果我们鼓励学生无所顾忌地表达出自己的真实情感,哪怕是关于他们的恐惧和失败,那么每个人可能都会感到彼此之间的联系加强了,幸福感增多了——当然,也更健康了。
解析
1. 第一段第二句的翻译难点在于定语从句的表达以及“less than”的含义。翻译时不宜简单地将the way people tend to…happy ones对译成“……方式、方法”,这样处理前置定语会过于冗长,可结合句中的tend to“倾向于”将该部分处理成陈述人们的习惯性做法(人们往往……而向他人展示……),会更符合中文的表达习惯。同时,为了使译文衔接更顺畅,翻译时,可在谓语部分makes…feel somehow “less than”之前增译代词“这”,指代前面陈述的行为习惯。“less than”用在句中不太符合惯常的英语语法逻辑,所以英文原文中用了引号,翻译时我们可根据前后文对其进行翻译处理。根据前后文可推断,人们隐藏消极情绪,而展示幸福的一面,这会使我们觉得自己不如他人。破折号后的内容同样提示,“less than”有“不如他人”的意思。
2. 本文最后一段是一个长句,主句在后,句末破折号后的内容为对主语everyone的感受的补充说明。句首包含一个if引导的条件状语从句。从句属于被动语态,短语even about…是对前面emotions的补充说明。为了使表达更符合中文表达习惯。翻译时被动语态通常转换成主动语态,如此处的条件状语从句,翻译时可处理为“……鼓励学生……”,由于“鼓励”这个动作没有具体的施动者,此处可增译“我们”。同时,feel safe也是表达难点,直接翻译成“感觉安全”,和后面的expressing“表达”无法构成搭配,根据此处的句意,意译成“无所顾忌”则更为妥当,即可将feel safe expressing their honest emotions处理成“无所顾忌地表达出自己的真实情感”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ski4777K
0
考研英语二
相关试题推荐
一半球形雪堆融化速度与半球的表面积成正比,比例系数为k>0,设融化过程中形状不变,设半径为r0的雪堆融化3小时后体积为原来的1/8,求全部融化需要的时间.
Migrationisusuallydefinedas"permanentorsemi-permanentchangeofresidence".However,ourconcerniswithmovementbetween
Thatcouplehasenduredsomanyemotionalandfinancial______.Itisamazingthattheirmarriagehaslasted.
Mosthumanbeingsactuallydecidebeforetheythink.Whenanyhumanbeing—executive,specializedexpert,orpersoninthestreet
Thecellphone,adevicewehavelivedwithformorethanadecade,offersagoodexampleofapopulartechnology’sunforeseensi
Whateverhappenedtothedeathofnewspaper?Ayearagotheendseemednear.Therecessionthreatenedtoremovetheadvertising
MillionsofAmericansandforeignersseeG.I.Joeasamindlesswartoy,thesymbolofAmericanmilitaryadventurism,butthat’
OlympicGamesareheldeveryfouryearsatadifferentsite,inwhichathletes【1】differentnationscompeteagainsteachotherin
AlisonPrestonoftheUniversityofTexasatAustin’sCenterforLearningandMemoryexplains:Ashort-termmemory’sconversion
[A]Staycalm[B]Stayhumble[C]Don’tmakejudgments[D]Berealisticabouttherisks[E]Decidewhethertowait[F]
随机试题
根据计划内容的明确性标准,可以将计划分类为()
慢性肺源性心脏病可由下列哪些疾病演变而来()
青霉素V钾片的含量,《中国药典》采用
一郊区诊所接生的32周孕龄男婴,出生时轻度窒息,生后第二天不吃不动,呼吸不规则,面色发绀,前囟紧张,四肢肌张力差,拥抱反射消失,以颅内出血收住院治疗。其颅内出血部位最可能为
文化名人的隐退,有两种境界,一是被迫隐退,二是自觉隐退。自觉隐退的人,要么有审时度势、急流勇退的__________,要么有超身世外、看轻名利的__________,不论是哪一种情况,都是值得敬佩的。填入画横线部分最恰当的一项是()。
制定电信资费的()时,应建立听证会制度。
关于爱岗敬业,理解正确的是()。
班级目标是指在一定时期内班级所期望达到的境界。班级目标的设计,主要依据两方面因素:一是国家的教育方针政策、学校的培养目标;二是()。
某公司拟采购一批零件,价值5400元,供应商规定的付款条件如下:立即付款,付5238元;第20天付款,付5292元;第40天付款,付53416元;第60天付款,付全额。要求回答以下互不相关的问题(每年按360天计算):假设目前有一短期投资报酬率
Whereistheman?
最新回复
(
0
)