首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the
admin
2019-05-30
80
问题
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the brain’s ability to plan and prioritize), better defense against dementia in old age and—the obvious—the ability to speak a second language. One purported advantage was not mentioned, though. Many multilinguals report different personalities, or even different worldviews, when they speak their different languages.
(2)It’s an exciting notion, the idea that one’s very self could be broadened by the mastery of two or more languages. In obvious ways(exposure to new friends, literature and so forth)the self really is broadened. Yet it is different to claim—as many people do—to have a different personality when using a different language. A former Economist colleague, for example, reported being ruder in Hebrew than in English. So what is going on here?
(3)Benjamin Lee Whorf, an American linguist who died in 1941, held that each language encodes a worldview that significantly influences its speakers. Often called " Whorfianism" , this idea has its sceptics, but there are still good reasons to believe language shapes thought.
(4)This influence is not necessarily linked to the vocabulary or grammar of a second language. Significantly, most people are not symmetrically bilingual. Many have learned one language at home from parents, and another later in life, usually at school. So bilinguals usually have different strengths and weaknesses in their different languages—and they are not always best in their first language. For example, when tested in a foreign language, people are less likely to fall into a cognitive trap(answering a test question with an obvious-seeming but wrong answer)than when tested in their native language. In part this is because working in a second language slows down the thinking. No wonder people feel different when speaking them. And no wonder they feel looser, more spontaneous, perhaps more assertive or funnier or blunter, in the language they were reared in from childhood.
(5)What of "crib" bilinguals, raised in two languages? Even they do not usually have perfectly symmetrical competence in their two languages. But even for a speaker whose two languages are very nearly the same in ability, there is another big reason that person will feel different in the two languages. This is because there is an important distinction between bilingualism and biculturalism.
(6)Many bilinguals are not bicultural. But some are. And of those bicultural bilinguals, we should be little surprised that they feel different in their two languages. Experiments in psychology have shown the power of "priming"—small unnoticed factors that can affect behavior in big ways. Asking people to tell a happy story, for example, will put them in a better mood. The choice between two languages is a huge prime. Speaking Spanish rather than English, for a bilingual and bicultural Puerto Rican in New York, might conjure feelings of family and home. Switching to English might prime the same person to think of school and work.
(7)So there are two very good reasons(asymmetrical ability, and priming)that make people feel different speaking their different languages. We are still left with a third kind of argument, though. An economist recently interviewed here at Prospero, Athanasia Chalari, said for example that:
Greeks are very loud and they interrupt each other very often. The reason for that is the Greek grammar and syntax. When Greeks talk they begin their sentences with verbs and the form of the verb includes a lot of information so you already know what they are talking about after the first word and can interrupt more easily.
(8)Is there something intrinsic to the Greek language that encourages Greeks to interrupt? People seem to enjoy telling tales about their languages’ inherent properties, and how they influence their speakers. A group of French intellectual worthies once proposed, rather self-flatteringly, that French be the sole legal language of the EU, because of its supposedly unmatchable rigor and precision. Some Germans believe that frequently putting the verb at the end of a sentence makes the language especially logical. But language myths are not always self-flattering: many speakers think their languages are unusually illogical or difficult—witness the plethora of books along the lines of " Only in English do you park on a driveway and drive on a parkway: English must be the craziest language in the world!" We also see some unsurprising overlap with national stereotypes and self-stereotypes: French, rigorous: German, logical: English, playful. Of course.
(9)In this case, Ms Chalari, a scholar, at least proposed a specific and plausible line of causation from grammar to personality: in Greek, the verb comes first, and it carries a lot of information, hence easy interrupting. The problem is that many unrelated languages all around the world put the verb at the beginning of sentences. Many languages all around the world are heavily inflected, encoding lots of information in verbs. It would be a striking finding if all of these unrelated languages had speakers more prone to interrupting each other. Welsh, for example, is also both verb-first and about as heavily inflected as Greek, but the Welsh are not known as pushy conversationalists.
According to the passage, that language influences thought may be related to______.
选项
A、the vocabulary of a second language
B、the grammar of a second language
C、the improved test performance in a second language
D、the slowdown of thinking in a second language
答案
D
解析
推理判断题。根据题干关键词language influences thought定位至文章第四段。在该段中,作者指出语言对思维的影响与词汇和语法并没有关联,随后举例说明,人们在用第二语言进行考试时,反而不容易落入一些出题人设置的陷阱,在本段第六句中,作者指出使用第二语言会让人们放缓思维速度,故[D]为答案。关于语言对思维的影响,作者在第四段开头就明确指出,这未必与第二语言的词汇和语法相关,故排除[A]和[B];使用第二语言进行的考试表现是否有进步,原文并没有提及,故排除[C]。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TEbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thoseofusinvolvedintheinternationalizationofhighereducationrelyonaseriesofassumptionsthatareoftennotsupport
Englishservesasafunctionalalternativelanguageinseveralareasofpublicactivityforthemanynationsoftheworldwhich
(1)Divorceisoneofthosecreations,likefastfoodandliterock,thathasmorepeoplewillingtoindulgeinitthanpeoplewi
PASSAGEONEAccordingtosomecritics,whatisabetterwaytoensureAmericanstoprepareforfinanciallife?
HowtoWriteaCollegeTermPaper?I.Tip1:Figureoutexactlywhattheprofessorwants.Read【T1】_____verycarefully.【T1】_
ThreeConceptsinArtHistoryI.Commonalities-Certainchunkof【T1】_____,【T1】______withinwhich【T2】_____wereshared【T2】_____
WritinganArgumentativeEssayI.ThestructureofanargumentativeessayA.introduction:—atopic—some【T1】______informatio
WritinganArgumentativeEssayI.ThestructureofanargumentativeessayA.introduction:—atopic—some【T1】______informatio
A、Practiceplusoveralltraining.B、Practicepluslectures.C、Practiceplusvoicetraining.D、Practiceplusspeechwriting.A文中提
随机试题
按病证分类的方书首推()(2001年第41题)
导致急性胰腺炎的病因中,下列哪项是不恰当的
外感咳嗽的治疗原则是
按《民用建筑设计通则》非保护控制区内建筑高度H的计算取值,以下所示的计算图示中错误的是:[2008第28题]
根据防火的要求,当屋外油浸变压器之间需设置防火墙时,防火墙的高度不宜低于变压器油枕的顶端高度,防火墙的两端应分别大于变压器储油池的两侧各()m。
上诉场景中,甲承包商的诉讼时效期间届满的时间是( )。下列关于上述场景的描述中,正确的是( )。
计划、总结、贺词、感谢信、慰问信等既可作公务文书,又可作私务文书。()
中国传统医药学由汉、藏、蒙等多个民族的传统医药学共同组成。它有着东方传统医药学的神秘之处,往往含有神话、传说的成分。它的许多原理至今也无法用现代医学理论进行科学的解释。但这种“神秘”的医药学,却常常有着神奇的功效。比如藏医,很长一个时期。它用青藏高原所独有
A、 B、 C、 D、 C从每行来看,三个图形的面积之比是1:2:3。
Theprincipalfactordepressinglifeexpectancyindevelopingcountrieshasalwaysbeenthehighdeathrateforinfantsandchil
最新回复
(
0
)