首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the
admin
2019-05-30
35
问题
(1)Some of the advantages of bilingualism include better performance at tasks involving " executive function"(which involves the brain’s ability to plan and prioritize), better defense against dementia in old age and—the obvious—the ability to speak a second language. One purported advantage was not mentioned, though. Many multilinguals report different personalities, or even different worldviews, when they speak their different languages.
(2)It’s an exciting notion, the idea that one’s very self could be broadened by the mastery of two or more languages. In obvious ways(exposure to new friends, literature and so forth)the self really is broadened. Yet it is different to claim—as many people do—to have a different personality when using a different language. A former Economist colleague, for example, reported being ruder in Hebrew than in English. So what is going on here?
(3)Benjamin Lee Whorf, an American linguist who died in 1941, held that each language encodes a worldview that significantly influences its speakers. Often called " Whorfianism" , this idea has its sceptics, but there are still good reasons to believe language shapes thought.
(4)This influence is not necessarily linked to the vocabulary or grammar of a second language. Significantly, most people are not symmetrically bilingual. Many have learned one language at home from parents, and another later in life, usually at school. So bilinguals usually have different strengths and weaknesses in their different languages—and they are not always best in their first language. For example, when tested in a foreign language, people are less likely to fall into a cognitive trap(answering a test question with an obvious-seeming but wrong answer)than when tested in their native language. In part this is because working in a second language slows down the thinking. No wonder people feel different when speaking them. And no wonder they feel looser, more spontaneous, perhaps more assertive or funnier or blunter, in the language they were reared in from childhood.
(5)What of "crib" bilinguals, raised in two languages? Even they do not usually have perfectly symmetrical competence in their two languages. But even for a speaker whose two languages are very nearly the same in ability, there is another big reason that person will feel different in the two languages. This is because there is an important distinction between bilingualism and biculturalism.
(6)Many bilinguals are not bicultural. But some are. And of those bicultural bilinguals, we should be little surprised that they feel different in their two languages. Experiments in psychology have shown the power of "priming"—small unnoticed factors that can affect behavior in big ways. Asking people to tell a happy story, for example, will put them in a better mood. The choice between two languages is a huge prime. Speaking Spanish rather than English, for a bilingual and bicultural Puerto Rican in New York, might conjure feelings of family and home. Switching to English might prime the same person to think of school and work.
(7)So there are two very good reasons(asymmetrical ability, and priming)that make people feel different speaking their different languages. We are still left with a third kind of argument, though. An economist recently interviewed here at Prospero, Athanasia Chalari, said for example that:
Greeks are very loud and they interrupt each other very often. The reason for that is the Greek grammar and syntax. When Greeks talk they begin their sentences with verbs and the form of the verb includes a lot of information so you already know what they are talking about after the first word and can interrupt more easily.
(8)Is there something intrinsic to the Greek language that encourages Greeks to interrupt? People seem to enjoy telling tales about their languages’ inherent properties, and how they influence their speakers. A group of French intellectual worthies once proposed, rather self-flatteringly, that French be the sole legal language of the EU, because of its supposedly unmatchable rigor and precision. Some Germans believe that frequently putting the verb at the end of a sentence makes the language especially logical. But language myths are not always self-flattering: many speakers think their languages are unusually illogical or difficult—witness the plethora of books along the lines of " Only in English do you park on a driveway and drive on a parkway: English must be the craziest language in the world!" We also see some unsurprising overlap with national stereotypes and self-stereotypes: French, rigorous: German, logical: English, playful. Of course.
(9)In this case, Ms Chalari, a scholar, at least proposed a specific and plausible line of causation from grammar to personality: in Greek, the verb comes first, and it carries a lot of information, hence easy interrupting. The problem is that many unrelated languages all around the world put the verb at the beginning of sentences. Many languages all around the world are heavily inflected, encoding lots of information in verbs. It would be a striking finding if all of these unrelated languages had speakers more prone to interrupting each other. Welsh, for example, is also both verb-first and about as heavily inflected as Greek, but the Welsh are not known as pushy conversationalists.
According to the passage, that language influences thought may be related to______.
选项
A、the vocabulary of a second language
B、the grammar of a second language
C、the improved test performance in a second language
D、the slowdown of thinking in a second language
答案
D
解析
推理判断题。根据题干关键词language influences thought定位至文章第四段。在该段中,作者指出语言对思维的影响与词汇和语法并没有关联,随后举例说明,人们在用第二语言进行考试时,反而不容易落入一些出题人设置的陷阱,在本段第六句中,作者指出使用第二语言会让人们放缓思维速度,故[D]为答案。关于语言对思维的影响,作者在第四段开头就明确指出,这未必与第二语言的词汇和语法相关,故排除[A]和[B];使用第二语言进行的考试表现是否有进步,原文并没有提及,故排除[C]。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TEbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Becauseoldpeopleknowwhentheyshouldgotothehospital.B、Becauseoldpeoplearehealthyfromtheirchildhoodtomiddlea
(1)Ofallthelessonstaughtbythefinancialcrisis,themostpersonalonehasbeenthatAmericansaren’ttooslickwithmoney.
A、Theypossessahighmotivation.B、Theyarebetterlanguagelearners.C、Theyalreadyknowmorethanonelanguage.D、Theyapply
Collegeeducationornot,thisisadilemmaforthegraduatesofhighschool.Intermsofthisissue,peopleholddifferentopin
ThreeConceptsinArtHistoryI.Commonalities-Certainchunkof【T1】_____,【T1】______withinwhich【T2】_____wereshared【T2】_____
HowDoYouPrepareforPresentations?Gettingreadyforpresentationisnecessaryandtherearetipstoguideyouthroughthepr
WritinganArgumentativeEssayI.ThestructureofanargumentativeessayA.introduction:—atopic—some【T1】______informatio
A、InformationaboutCanadianuniversitieswhichofferpostgraduatedegree.B、InformationaboutCanadianuniversityrankingsyste
A、Perfect.B、Businesslike.C、Friendly.D、Acceptable.A根据句(7)可知,主持人向Lida读了投诉信后,Lida评价说,这封投诉信非常完美。因此答案为[A]。
Anarrowingofyourinterestsisimpliedinalmostanytransitionfromastudyenvironmenttomanagerialorprofessionalwork.
随机试题
痰饮病,症见喘促,动则尤甚,气短,咳而痰多,食少胸闷,怯寒肢冷,神疲,少腹拘急不仁,小便不利,足跗浮肿,舌体胖大,质淡,苔白润,脉沉细而滑。辨证应属
男性,25岁,半年来反复发作头痛、头晕,2天来视物模糊。体检:眼睑轻度浮肿,血压180~220mmHg,尿蛋白(++),尿沉渣红细胞20个/HP,眼底检查:视网膜动脉痉挛,黄斑部有渗出与出血,视乳头无水肿,B超示肾脏皮髓质交界不清,皮质厚度1.2cm。考虑
患者,女性,20岁。右颈前肿块2个月来诊。查体:甲状腺右叶上极扪及3cm×2cm肿块,表面光滑。颈部未扪及肿大的淋巴结。该患者首选的检查是
液压式压力试验机适用于金属材料、非金属材料的()试验。
消防用电设备的配电线路应满足在外部火势作用下,保持线路完整性、维持通电的要求,根据地铁发生火灾的危险性、疏散和扑救难度,不属于电线电缆的选择和敷设方式应满足的要求的是()。
境内机构进行境外直接投资可以使用的外汇资产有()。
甲企业为高尔夫球及球具生产厂家,是增值税一般纳税人。2014年10月发生以下业务:(1)购进一批PU材料,增值税专用发票注明价款10万元、增值税税款1.7万元,委托乙企业将其加工成100个高尔夫球包,支付加工费2万元、增值税税款0.34万元,取得
小区内的停车位属于业主共有。()
下列关于绿色树叶变成红色树叶的说法错误的是()。
A、Oncampus.B、Inrestaurant.C、Inclassroom.D、Indormitory.B本题考查的是考生的理解归纳能力.男士说“请把菜单拿过来”,女士问“你想点些什么?”,从“menu,order”等关键词可以看出对
最新回复
(
0
)