首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-10
27
问题
Passage 1
在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是鸦片战争以来的170年间,中国人民为了摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。
自新中国成立以来,尤其是自1978年开始的改革开放以来,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就。中国发生的沧桑巨变,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。
选项
答案
In a history that spans more than five millennia, the Chinese nation has contributed significantly to the progress of human civilization, along its arduous course of national development. In particular, in the 170 years since the Opium War(in 1840), the Chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, and consequently have profoundly changed the destiny of the Chinese nation. Since the founding of the People’s Republic of China, especially since 1978 when China started its reform and opening-up, the Chinese people have embarked upon the great historic drive of reform, opening up and modernization and have made phenomenal progress through pioneering enterprise with painstaking efforts. The profound changes in China have both changed the lives of the Chinese people and promoted the cause of human progress.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
Ifpeoplecannotaffordtobuytheirownhouse,theycanrentpropertyfromaprivatelandlord,as10%ofthepopulationdoes,o
ThisweektheBBC________FamilyWanted—acampaigntoraiseawarenessofadoptionandfostering.
Butthewoman,whoatelunchatherdesk,whoneverspokeofherprivatelife,hadn’ttoldtheminwhichherfamilywasgoing.
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族
中国与东盟国家,山水相连,唇齿相依。引以为豪的是,我们拥有上千年的传统友谊和贸易往来的悠久历史。令人欣喜的是,我们今天相互首选对方,组建经济共同体——中国—东盟自由贸易区。中国与东盟的经贸关系历史上从来没有像今天这么密切、这么活跃,已步入了黄金时期。而这一
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
平滑肌纤维肌质内含有()
根据《刑事诉讼法》第194条的规定,在法庭审判过程中,如果诉讼参与人或者旁听人员违反法庭秩序,审判长应当警告制止。对不听制止的,可以强行带出祛庭;情节严重的,处以1000元以下的罚款或者15日以下的拘留。试分析此处的“拘留”与刑事强制措施中的“拘留”有何异
女性,36岁,主因午后眼睑下垂伴复视2周,前来就诊。胸片检查示纵隔影增宽,CT检查发现前纵隔内5cm×3cm大小肿块。最可能的诊断是
张某与李某同为某村村民,两家素来有仇。一日张某的房屋被人放火烧毁,损失惨重。张某听同村村民王某说他看见李某当天从现场经过后,大火就烧起来了,张某立即向公安机关报了案,但公安机关以证据不足不予立案。下列哪些说法是正确的?()
某工程项目,建设单位与施工单位按照《建设工程施工合同(示范文本)》签订了施工合同。合同工期为9个月,合同总价为840万元。项目监理机构批准的施工进度计划如图1所示(时间单位:月),各项工作均按照最早时间安排且匀速施工,施工单位的部分报价见表6。施工合同中约
根据所给资料,回答下列问题。 2013—2017年,我国园林绿化投资额和市容环境卫生投资额之和超过2800亿元的年份有几个?
2003年3月,美国率其盟友发动了长达7年之久的对伊拉克战争,给伊人民造成了深重灾难。2010年8月19日,美军最后一批作战部队从伊拉克撤离。这表明,美国在多重压力下
We’veallhadtostartconversationsthatwedreadedhaving—everythingfromaskingforaraisetoaskingforadivorcetoaski
A.consequencesB.dedicatedC.deducesD.engagedE.explanationsF.fallenG.inequalityH.intellectual
A、Thesefactoriesproducedmachinesinthepast.B、Thesefactoriesproducedfarmtoolsinthepast.C、Thesefactoriesmanufactur
最新回复
(
0
)