首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
admin
2018-02-08
76
问题
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明的织女祈求智慧、女红(needle work)技巧和美满的姻缘。
选项
答案
Celebrated on July 7 on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival that originated from the Han Dynasty. According to a Chinese ancient legend, the cowherd and the weaver girl were allowed to meet on this day each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important day for young girls, who would pray to the smart weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.第一句中“在农历七月初七庆祝”可译成状语,放在句首。“七夕节起源于……,是……”中包含两个谓语结构。翻译时,可先翻译“七夕节是……”,然后将“起源于……”处理成定语从句。
2.“农历”可译为Chinese lunar calendar。
3.段中最后一句用了it指代Qixi festival。用who引导的定语从句修饰前面的young girls。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Tga7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Shootingthem.B、Poisoningthem.C、Askingthelocalhunttohuntforthem.D、Alloftheabove.D细节题。短文中提到了三种减少狐狸的方法:枪杀、投毒或请求当地
Inthissection,youaregoingtoreadapassagewithtenstatementsattachedtoit.Eachstatementcontainsinformationgiveni
A、Itisefficient.B、Itisexciting.C、Itisconvenient.D、Itisdangerous.D短文开头处however后的内容是听力重点。听到theaveragecitizendislike
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
BritishpsychologistshavefoundevidenceofalinkbetweenexcessiveInternetuseanddepression,aresearchhasshown.Lee
A、Experienceisexclusivelyimportantforsuccessintheindustry.B、Itstopmanagementpositionsareheldbywomen.C、Agentsin
HowPsychologyCanHelpthePlanetStayCool[A]"I’mnotconvincedit’sasbadastheexpertsmakeout...It’severyoneelse’sf
WhytheSuper-RichAren’tLeavingMuchofTheirFortunestoTheirKidsA)WhatdoSting,BillGatesandWarrenBuffetthaveinco
WhytheSuper-RichAren’tLeavingMuchofTheirFortunestoTheirKidsA)WhatdoSting,BillGatesandWarrenBuffetthaveinco
Costly—sometimesabusive—creditcardsarebleedingmillionsofborrowerswhodidn’tknowwhattheyweregettinginto.Thebo
随机试题
下列关于扁骨的叙述,正确的是【】
男性,45岁,行胃大部切除手术,用于术后止痛的药物选用
如果合同中对履行地点约定不明确,则合同的履约地为()。
影响碾压混凝土坝施工质量的因素主要有()。
归因理论是从______来阐述行为动机的。
Itisillegalforapublicofficialtoaskpeopleforgiftsormoney______favorstothem.
海曙区南门街道万安社区所辖的书香苑居民小区,座落在万安路西边,2002年2月落成后入住228户人家。新建成的住宅区,空气清新,花木繁盛,活动会所齐备,能够为居民提供良好的安居和休闲环境,是一个可实现封闭管理的小区。原来由经房物业公司负责物业管理,但由于各种
下图是网络地址转换NAT的一个示例根据图中信息,标号为③的方格中的内容应为
对长度为10的线性表进行冒泡排序,最坏情况下需要比较的次数为
Thedecision______,thenextproblemwaswhentostarttheproject.
最新回复
(
0
)