首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I did not know the city at all and, what is more, I couldn’t speak a word of the language. After having spent my first day sight
I did not know the city at all and, what is more, I couldn’t speak a word of the language. After having spent my first day sight
admin
2011-03-01
53
问题
I did not know the city at all and, what is more, I couldn’t speak a word of the language. After having spent my first day sight-seeing in the town-center, I decided to lose my way deliberately on my second day, since I believed that this was the surest way of getting to know my way around. I got on the first bus that passed and descended some thirty minutes later in what must have been a suburb.
The first two hours passed pleasantly enough. I discovered mysterious little book-shops in back streets and finally arrived at a market-place where I stopped and had coffee in an open-air calf. Then I decided to get back to my hotel for lunch. After walking about aimlessly for some time, I determined to ask the way. The trouble was that the only word I knew of the language was the name of the street in which I lived — and even that I pronounced badly.
I stopped to asked a friendly-looking newspaper-seller. He smiled and handed me a paper. I shook my head and repeated the name of the street and he thrust the paper into my hands. Seeing that it would be impossible to argue about the matter, I gave him some money and went on my way. The next person I asked was an old lady who was buying vegetables. She was very hard of hearing and I repeated the word several times. When she finally heard me, she seemed to take offence and began shouting and shaking her walking-stick at me. I hurried away quickly and was relieved to see a policeman on a corner. He certainly would be able to help me. The policeman listened attentively to my question, smiled and gently took me by the arm. There was a distant look in his eyes as he pointed left and right and left again. He glanced at me for approval, and repeated the performance. I nodded politely and began walking in the direction he pointed. About an hour passed and I noticed that the houses were getting fewer and green fields were appearing on either side on me. I had come all the way into the country. The only thing left for me to do was to find the nearest railway-station!
The phrase "take offence" in the last paragraph most probably means "______".
选项
A、get furious
B、suddenly understand
C、lose patience
D、burst into tears
答案
A
解析
词汇理解题。从最后一段的细节描写中可以分析出,take offence是“勃然大怒”的意思。因此,A项符合题意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/U0kd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Ifyouwanttostayyoung,sitdownandhaveagoodthink.ThisistheresearchfindingofateamofJapanesedoctors,whosayt
Smokingisconsidereddangeroustothehealth:Ourtobacco-sellerMr.Johnson,therefore,alwaysaskshiscustomers,iftheyare
Smokingisconsidereddangeroustothehealth:Ourtobacco-sellerMr.Johnson,therefore,alwaysaskshiscustomers,iftheyare
ReadtheparagraphsontheJapanesemanagement.ForQuestions61to65,matchthenumberofeachparagraphtooneofthetopic
HavingpassedwhatIconsideredtheworstobstacle,ourspirit【C1】______.Wemadetowardstheleftofthecliff,wherethegoing
HavingpassedwhatIconsideredtheworstobstacle,ourspirit【C1】______.Wemadetowardstheleftofthecliff,wherethegoing
HavingpassedwhatIconsideredtheworstobstacle,ourspirit【C1】______.Wemadetowardstheleftofthecliff,wherethegoing
Withwhomisthemanspeaking?
Whoisthespeakerprobablyspeakingto?
Whoisthespeakerprobablyspeakingto?
随机试题
采用流体电阻测井法找水不适用于()层。
清燥救肺汤的功用是
患者,男性,65岁。因结肠癌引起完全性肠梗阻行急诊手术治疗,术后出现吻合口瘘,患者消瘦明显。对于该患者来讲,机体处于手术、感染等应激情况下,能量代谢的变化中错误的是
石膏的主治病证有()
关于我国药历书写原则与推荐格式与内容A、基本情况项B、病历摘要项C、用药纪录项D、用药评价项E、以上内容均不是药物过敏史属于
选取可比实例时,应符合的要求包括()等。
在芝加哥期货交易所某交易者在2月份以18美分/蒲式耳的价格卖出一张(5000蒲式耳/张)7月份到期、执行价格为350美分/蒲式耳的玉米看跌期货期权,当标的玉米期货合约的价格跌至330美分/蒲式耳,期权价格为22美分/蒲式耳时,如果对手执行该笔期权,则该卖出
根据营业税相关规定,下列说法正确的有()。
下列各组词语中,没有错别字的一组是()
A、 B、 C、 B
最新回复
(
0
)