首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
放慢生活节奏:怎样从里到外生活得更平和、更简单 ——2016年英译汉及详解 Mental health is our birthright.【F1】We don’t have to learn how to be healthy; it is
放慢生活节奏:怎样从里到外生活得更平和、更简单 ——2016年英译汉及详解 Mental health is our birthright.【F1】We don’t have to learn how to be healthy; it is
admin
2018-05-22
52
问题
放慢生活节奏:怎样从里到外生活得更平和、更简单
——2016年英译汉及详解
Mental health is our birthright.【F1】
We don’t have to learn how to be healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.
Mental health can’ t be learned, only reawakened. It is like the immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or exercise can be weakened, but which never leaves us. When we don’t understand the value of mental health and we don’t know how to gain access to it, mental health will remain hidden from us.【F2】
Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.
Mental health is the seed that contains self-esteem—confidence in ourselves and an ability to trust in our common sense. It allows us to have perspective on our lives—the ability to not take ourselves too seriously, to laugh at ourselves, to see the bigger picture, and to see that things will work out. It’s a form of innate or unlearned optimism.【F3】
Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.
Mental health is the source of creativity for solving problems, resolving conflict, making our surroundings more beautiful, managing our home life, or coming up with a creative business idea or invention to make our lives easier. It gives us patience for ourselves and toward others as well as patience while driving, catching a fish, working on our car, or raising a child. It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature, in culture, in the flow of our daily lives.
【F4】
Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.
It has been available even in the most mundane of life situations to show you right from wrong, good from bad, friend from foe. Mental health has commonly been called conscience, instinct, wisdom, common sense, or the inner voice. We think of it simply as a healthy and helpful flow of intelligent thought.【F5】
As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.
【F2】
选项
答案
心理健康并没有真的离开;宛如云朵后面的太阳,它虽然可能暂离我们的视线,但完全能在转瞬之间重现。
解析
本句考查的重点是:代词和过去分词的翻译。
本句由两个分句构成,分号前为第一个分句,是简单句;分号后为第二个分句,是一个由but连接的并列句,句中的it指代our mental health,like the sun behind a cloud作状语,表示类比。
hidden from view意为“在视线之外”,活译为“暂离…的视线”;in an instant译为“转瞬之间”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Um6Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursuingit.Thisisonlytrueifyoupursueit【C1】______.
NowthatwearefairlysurethattherearemanyEarth-likeplanetsintheGalaxy,thetimeisripe(oralmostso)towonderwhet
NowthatwearefairlysurethattherearemanyEarth-likeplanetsintheGalaxy,thetimeisripe(oralmostso)towonderwhet
LastSeptember,theU.S.governmentannouncedthatitsbirthratefellto"anotherrecordlow".Morallyspeaking,there’snothing
HowdoyouexplaineconomicsinplainEnglish?TheFederalReserveBankofNewYorkhasbeenansweringthequestionwithaneven
It’sdifficulttoimagineaworldwithoutantibiotics.Theycurediseasesthatkilledourancestorsincrowds,andenableanynu
It’sdifficulttoimagineaworldwithoutantibiotics.Theycurediseasesthatkilledourancestorsincrowds,andenableanynu
Rememberbooks?Theywerethosepiecesofpaperwithwordsprintedonthem【C1】______inbetweentwo,sometimes,【C2】______covers.
Womenhavelongbeenmoreinnumberthanmenoncollegecampuses.Theyalsoholdmoreadvanceddegreesthantheirmale【C1】______
Bankershavebeenblamingthemselvesfortheirtroublesinpublic.Behindthescenes,theyhavebeentakingaimatsomeoneelse:
随机试题
我国对《联合国国际货物销售合同公约》明文许可的保留有哪些?
B家具厂木材加工车间内可移动式传送带传送物料,可移动式传送带的驱动电机使用380V三芯电缆线供电,其铁制控制箱人口处的电缆线用布条缠绕固定。因控制箱随传送带经常移动,作为操作人员为图方便,只安装了一个螺栓固定,控制箱没有漏电保护装置。木材加工车间
今年为什么特别强调扩大内需特别是扩大消费需求?从上海角度应采取哪些政策让市民放心消费、敢消费、能消费、方便消费?
Fortyyearsago,ahistoricdocumentwassignedinRomethatwastochangetheeconomicoutlookandthefutureofmanycountries
costperformance
法律适用是指国家司法机关及其公职人员依照法定职权和程序适用法律处理案件的专门活动。在我国,司法机关是指()
(2013年上半年上午试题30、31)软件的复杂性主要体现在程序的复杂性。_________(30)是度量软件复杂性的一个主要参数。若采用McCabe度量法计算环路复杂性,则对于图4.8所示的程序图,其环路复杂度为_________(31)。(31)
Youandyourpartnerwillspeaktoeachother.Youwillaskandanswerquestions.Theexaminerwillgiveyouacardwithsomein
MosteconomistsintheUnitedStatesseemcaptivatedbythespellofthefreemarket.Consequently,nothingseemsgoodornormal
PassageOneAtBenjaminN.CardozoHighSchoolinQueens,hewasknownasMatthewKaye,anearnestsocialstudiesteachersh
最新回复
(
0
)