首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
我们参观博物馆时,常会看到各种古代铜镜——古代人用来整容的家庭日用品。这些铜镜大多是从古墓中出土的、也有少数是传世之物。 早在公元前11世纪,先民已经使用铜镜了。战国时期,铜镜在民间盛行。镜的正面磨光发亮,背面饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶
我们参观博物馆时,常会看到各种古代铜镜——古代人用来整容的家庭日用品。这些铜镜大多是从古墓中出土的、也有少数是传世之物。 早在公元前11世纪,先民已经使用铜镜了。战国时期,铜镜在民间盛行。镜的正面磨光发亮,背面饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶
admin
2019-04-11
147
问题
我们参观博物馆时,常会看到各种古代铜镜——古代人用来整容的家庭日用品。这些铜镜大多是从古墓中出土的、也有少数是传世之物。
早在公元前11世纪,先民已经使用铜镜了。战国时期,铜镜在民间盛行。镜的正面磨光发亮,背面饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶纹、龙凤纹等。西汉时期,铜镜较厚重,纹饰多几何图案、神人和禽兽纹等。并有铸刻铭文,每句仅三至四字,例如:“长相思”、“毋相忘”、“常富贵”、“乐未央”等。内容多是通俗的吉祥语。宋、元时期出现了圆镜、长方镜、八棱镜和带柄手镜等。清代以后,逐渐被玻璃镜所代替。
选项
答案
Whenever we visit a museum, we see various types of ancient bronze mirrors. Used as a household necessity for dressing by the ancient Chinese people, these bronze mirrors were mostly unearthed from ancient tombs, while some are kept as heirlooms. Our ancestors started to use bronze mirrors in as early as the 11th century B. C. During the Warring States Period, bronze mirrors prevailed among the populace. The front side of the mirrors, after being polished, glistens while the backside is embellished with single-layered or double-layered patterns, among which the commonly seen are thus— of animal faces, flowers and leaves, dragons and phoenixes. During the Western Han Period, the bronze mirrors used to be relatively thick and heavy. Most of the decorative patterns were of geometrical forms, supernatural figures, or fowls and animals, accompanied by inscriptions of only three or four characters with such meanings as "eternal love" , "never to forget" , "wealth for ever" and "everlasting happiness". The content frequently dealt with common well-wishings. During the Song and Yuan Dynasties the bronze mirrors appeared in all shapes: round, rectangular, rhomboidal, octagonal, and those with a handle. Since the Qing Dynasty, however, the bronze mirror has gradually given way to the glass mirror.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
我国物权法在不动产物权公示上采取的原则是()。
简述宪法的发展趋势。
互联网
防止核扩散条约
Untilearlyinthiscentury,theisolationisttendencyprevailedinAmericanforeignpolicy.Then,twofactorsprojectedAmerica
ItsforeignpolicyisbecomingnotsomuchIslamicasOttoman,reestablishingasphereofinfluenceithadfor400years.Abdull
这是一次具有历史意义的开拓性的会议。它反映了欧亚国家希望获得世界和平与发展、希望各洲之间进行交流与合作的共同愿望。它显示了亚洲的增长,表明了整个国际关系的巨大变化,标志着多极化的发展趋势。我深信这次会议将对形成一个新的世界格局产生积极的影响。我愿借此机会向
安居工程
EndemicDisease
在经历多年的快速增长后,中国经济发展进入新常态。面对持续较大的经济下行压力,我们没有搞“大水漫灌”式的强刺激,而是创新宏观调控方式,着力推进结构性改革,着力培育新动能,改造提升传统动能,不仅保持了经济稳定发展,增长速度居世界主要经济体前列,而且结构调整也取
随机试题
服饰的人文文化标志包括()
文学风格与言语组织的关系是什么?
中医诊断的原则包括
左颈总动脉起于
当一张磁盘上或一盘磁带上存有保管期限不同的会计信息时,应按()的要求保管。
根据以下资料。回答下列问题。2011年来华留学生(不含港、澳、台地区,下同)总人数比上年增长27521名,同比增幅为10.38%,,其中自费生总人数266924名,比上年增长24224名,其他均为中国政府奖学金生,共计25687名。若2011年来华
洋务教育时期,中国近代第一批留学生留学的国家是()
(2012上项管)某单位甲建设数据中心管理系统,与乙公司签定了单价建设合同,与丙公司签定了监理合同。建设合同中规定:系统提供的网络带宽不低于2Mbps,操作响应时间不超过5秒,可支持的最大并发用户数不少于5000个。乙公司项目经理张某根据项目要求
zuerst,dann,lernen,Deutsch,ChenJin,und,Elektronik,studieren,er
Moreandmoreoftheworld’spopulationarelivingintownsorcities.Thespeedatwhichcitiesaregrowinginthelessdevelop
最新回复
(
0
)