首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
低碳生活(low carbon life)对于我们普通人来说是一种态度。我们应该积极提倡并去实践低碳生活,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受
低碳生活(low carbon life)对于我们普通人来说是一种态度。我们应该积极提倡并去实践低碳生活,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受
admin
2017-08-26
48
问题
低碳生活(low carbon life)对于我们普通人来说是一种态度。我们应该积极提倡并去实践低碳生活,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受。低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做。在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。
选项
答案
Low-carbon life signifies an attitude for ordinary people like us. We should actively advocate it and put it into practice by doing it from ourselves and from doing trivial things such as saving water and electricity. Apart from planting trees, some people purchase goods with a short delivery distance and others stick to climbing stairs. People do various things to live a low-carbon life, which is really interesting. The idea of "low-carbon life" has gradually been accepted worldwide. The emergence of low-carbon life not only introduces to people what they can do for carbon reduction, but also tells them how they can do it. As this lifestyle gradually becomes popular, people begin to ask themselves whether they have contributed something to carbon reduction every day.
解析
第①句:“对……来说”即“意味着”,可译为signify或mean。
第②句:“从自己做起,从节约水电这些点滴做起”承接前一句,可译为by doing it from ourselves and from doing trivial things such as saving water and electricity,使得句子结构更紧凑,表意更清晰;“实践”可译为put sth.into practice。
第③句:“除了”可译为apart from或in addition to;“运输里程”可译为delivery distance;“有的人……还有人……”可译为some…others…;“坚持”可译为stick to,insist on或persist in;“形形色色”是指人们做各种各样的事情。
第④句:本句为被动句。“理念”可译为idea或concept;“世界各国”可译为副词worldwide或countries all over the world。
第⑤句:“不仅……还……”可译为not only…but also…结构;“出现”可译为emergence或appearance;“减碳”可译为carbon reduction。
第⑥句:“兴起”可译为become popular,flourish或spring up等;“是否为减碳做了什么”是“关心”的宾语,可译为whether引导的宾语从句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VcU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
It’smyhonortobeheretonight.OurorganizationiscalledtheNoiseAbatementSocietythatmonitorsandtriestodealwit
July11Ileftonmytriptoday.Havingbeenoverseasbefore,Ifeltsomewhatateasewiththeideaoftraveling【B1】______.
A、Checkoutthelatestpricereductiononline.B、Lookroundforitemsinthephysicalstores.C、Ordertheproductsfromtheonli
Karaokemayneverbethesame,thankstoresearchbeingpresentedinNashvilledetailingthelatestfindingsineffortstocreat
A、Inahospitalward.B、Inaschooloffice.C、Inadepartmentstore.D、InalawcourtB抓听到关键短语可以判断对话很可能是发生在老师和家长之间的,他们谈论的是孩子,所以地
Clearlyifwearetoparticipateinthesocietyinwhichwelivewemustcommunicatewithotherpeople.【B1】______communicating
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太
Individualsandbusinesseshavelegalprotectionforintellectualpropertytheycreateandown.Intellectualproperty【C1】______f
Inthe1920sAmericaenjoyedwhatwastobecomeknownas"anAgeofExcess".From1921-1929manufacturingoutputincreasedwith
A、Itisindanger.B、Toraisemoremoney.C、Tocontinueitswork.D、Tosavemoney.D细节题,文中提到了经营图书馆的费用上涨,因此为了省钱,在晚上和周末图书馆不开放。
随机试题
每块骨骼肌都包括_______和_______两部分。
下列属于烷化剂类抗肿瘤药物的为对烷化剂的作用特征描述不正确的是
A.泻南补北B.扶土抑木C.滋水涵木D.培土生金E.佐金平木
某公路在施工过程中发生了以下事件:事件1:施工过程中发生下列事件,承包人提出索赔要求:(1)开工后由于征地拆迁的问题,施工受到当地群众的阻挠。(2)基坑开挖的时候,发现地下水位过高,挖土排水困难,增加了基坑支护费用。
(2017年)影响供给的主要因素是()。
纳税人下列经营业务的收入,可以分期确认收入并据以计算企业所得税应纳税所得额的有()。
用竹签等把切好的羊肉块连贯起来做成羊肉串,是叫“穿羊肉串”呢,还是叫“串羊肉串”呢?这两种说法现在都有,在卖羊肉串的店铺里,有写作“手工穿羊肉串”的,也有写作“手工串羊肉串”的。据考证,“穿”和“串”虽然都有“连贯”的意思,但二者的区别还是很明显的。这段
打开窗体时,触发事件的顺序是
A、 B、 C、 A本题图片显示的是三种不同的职业。由句中No.3MiddleSchool(第三中学)和students(学生)两处可推知句子主语的职业是教师,选[A]。
A、Twenty.B、Twenty-four.C、Twenty-six.D、Twenty-eight.C推断题。根据文中提到的ThestudybytheUniversityofOxfordandtheLondonSchoolo
最新回复
(
0
)