首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men, they did not carry in their minds the sort of men
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men, they did not carry in their minds the sort of men
admin
2012-12-01
39
问题
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men, they did not carry in their minds the sort of men I had known in my childhood. They thought of their fathers, who were bankers, physicians, architects, stockbrokers, the big wheels of the big cities. These fathers rode the train to work or drove cars that cost more than any of my childhood houses. They were never laid off, never short of cash at month’s end, never lined up for welfare. These fathers made decisions that mattered. They ran the world.
The daughters of such men wanted to share in this power, this glory. So did I. They yearned for a say over their future, for jobs worthy of their abilities, for the right to live at peace, unmolested, whole. Yes, I thought, yes. The difference between me and these daughters was that they saw me, because of my sex, as destined from birth to become like their fathers, and therefore as an enemy to their desires. But I knew better. I wasn’t an enemy, in fact or in feeling. I was an ally.
选项
答案
我在大学里遇见的女人考虑男人的乐趣和特权时,心里想到的并不是我童年时代认识的那类男人。她们想到的是她们的父亲,那些银行家、医生、建筑师、股票经纪人,那些大城市里的大亨。这些人乘坐火车去上班,或者开着比我小时候住过的哪座房子都值钱的小汽车。他们从不会被人解雇,从不会在月底缺钱花,从不用排队领救济金。这些人作出重大决策,管理着这个世界。 这些人的女儿们想要分享这种权力,这般荣耀。当然我也想。她们渴望能主宰自己的未来,找到能充分施展自己才干的工作,获得过上平静、安宁、完满的生活的权利。是的,我想正是如此。我和这些女儿们的分歧在于:由于性别的缘故,她们认为我生来注定要成为她们父亲那样的人,因而也就成为妨碍她们实现自己愿望的敌人。然而,我心里很清楚。无论在事实上,还是在感情上,我都不是她们的敌人,而是她们的盟友。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VhaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AscientistIntoday’ssocietywearenowseeingmorechildrenundertheageoftwelvedevelopingeatingdisorders.Itisestima
中国是一个发展中国家,也是一个负责任的国家。中国愿意为推进合作共赢、实现可持续发展做出自己的贡献。中国保持经济快速健康发展,对全球经济及地区经济发展有利。改革开放20多年来,中国经济年均增长9.4%,不仅成功解决了十几亿人的温饱问题,而且使中国人民的生活总
Peopleusuallycommunicatebyspokenandwrittenlanguage,yettheycanalsocommunicatewithoutwordsandthiskindofcommunic
InShakespeare’sfamousplayRomeoandJuliet,whatwereRomeo’sandJuliet’ssurnames?
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabularyandthemostsynonymsofalllanguagesintheworld.This
AttendingaCollegeorUniversityintheUSAEachyear,manyforeignstudentswishtogotothecollegesanduniversitiesinthe
敦煌坐落在甘肃省西北的沙漠走廊地带,其西靠近新疆,其东是祁连山脉。这座有两千年历史的古城,曾经是联结中国和中亚的丝绸之路上一个重要的商队驻足地。如今,其吸引来客的主要原因在于:敦煌是世界上已知的佛教艺术的一个最珍贵的宝藏的所在地——莫高窟。据一幅唐石刻所载
你知道中国最有名的人是谁?提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。差不多先生的名字天天挂在大冢的口头,因为他是中国全国人的代表。差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,
Whatisthemainmessageofthenewsitem?
WhichofthefollowingisNOTthetopcountryreceivingforeigninvestmentis1991?
随机试题
教育心理学的具体研究范畴是围绕学生与教师相互作用的过程而展开的。()
Iused______alotofpocketmoneywhenIwasyoung.
再生障碍性贫血分为先天性和后天性的依据是AA发病率较高的是
2016年3月以来,针对某省非法经营疫苗洗了案件暴露的疫苗流通管理的突出问题,国务院于2016年4月23日公布了《国务院关于修改(疫苗流通和预防接种管理条例)的决定》(国务院令第668号)(一下简称《决定》)。《决定》修改了第二类疫苗的流通方式,取消疫苗批
下列关于企业物流的叙述,不正确的是( )。
风险管理的目的是避免和减少()。
某企业高管,自2015年1月1日起将自有的面积为90平方米的住房按市场价格出租给李某居住,每月租金6000元,租期为一年。其中,11月份因墙面开裂发生维修费用1200元,取得装修公司出具的正式发票,假设不考虑租金收入应缴纳的其他税金及附加,该企业高管11月
将E-R图转换为关系模式时,实体和联系都可以表示为
字长为7位的无符号二进制整数能表示的十进制整数的数值范围是
InternationalPharmaceuticalSeminars234BluestoneAvenue,Brussels36598TheIPSseminarswillgiveyouawonderfulexperience
最新回复
(
0
)