首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位,中国人自称“龙的传人”。龙成为民
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位,中国人自称“龙的传人”。龙成为民
admin
2014-03-30
70
问题
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是<圣经>中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位,中国人自称“龙的传人”。龙成为民族的图腾(totem)。在中国有很多关于龙的成语。例如“望子成龙”意思是希望儿子有出息、有光明的前途。
选项
答案
Dragon, an animal only found in fairy tales, symbolizes evil in English. In English culture, dragon stands for the Satan in Bible. However, in Chinese traditional culture, dragon is an animal that can bring people blessedness. Dragon stands for luck, authority and rareness in Chinese. Nowadays, dragon still has a high position in Chinese minds, and the Chinese call themselves descendants of the dragon. Dragon has become the national totem. There are a lot of idioms about dragon in China. For example, the idiom "Wang Zi Cheng Long" refers to the hope that one’s son grows up to be a person with great ambition and has a promising future.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/W817777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldCollegesFocusonTalentTrainingorScientific
Theconceptofpersonalchoiceinrelationtohealthbehaviorsisanimportantone.Anestimated90percentofallillnessmayb
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwarming?Theworldeconomy?No,thedeclineofreading.Peoplearejustnotdoing
A、Doubtful.B、Opposing.C、Supportive.D、Neutral.B短文在提出话题后,给出了两方的意见和看法,一方是消费者群体,另一方是政府机构。短文中提到后者的态度是disagreedstrongly,[B]中的Oppo
Thesupermarketsellsvariouskindsofthings,______(从衣物食品到电脑游戏).
ALettertotheUniversityPresidentaboutFirePreventiononCampus假设你是王南,请你就本校学生防火意识薄弱的问题给校长写一封信,提出问题并给予建议。
NinetypercentofAmericansknowthatmostoftheircompatriotsareoverweight,butjust40percentbelievethemselvestobetoo
在婚礼上,敬茶仪式(theteaceremony)也是一种双方见面的方法。因为中国的家庭可以扩展,可能会有一二百人,在追求期没有介绍给某个人是完全可能的。在老一代那里,族长(patriarch)可能不只一个妻子,而且不是所有的家庭成员都关系密切(in
A、Theycouldenjoyahappierfamilylife.B、Theycouldgreatlyimprovetheirworkefficiency.C、Manyembarrassingsituationscou
A、Thefearoftheunknownstresseshimout.B、Hehastowalkfrommomenttomoment.C、Hefeelsboredwhenpatrollingatnight.D
随机试题
具有较长降血糖效应的胰岛素是
患者,男性,54岁。患肝炎后肝硬化10年,近1周来病情加重,腹腔积液量增加,腹胀明显,并出现呼吸困难、睡眠障碍和意识错乱。为减少腹腔积液,下列最佳的冶疗药物是
下列哪个药物属于单环β-内酰胺类抗生素
出境船舶报检资料有:船名、国籍、预定开航时间;目的港、最初寄港;装载货物种类;船舶出境健康申报表;船员、旅客名单或变更名单;《除鼠证书/免于除鼠证书》;船舶航行目的地为南非、非洲的,应提供所有人员黄热病预防接种证书;船员健康证书。( )
首次公开发行的股票,应当通过向询价对象询价的方式确定股票发行价格。( )
系统外汇买卖传票反映了一笔外汇买卖业务的全貌,在编制时,应将外币金额与人民币金额同时并列,以反映外汇兑换的实质是等价交换。()
抵达景点后在导览图前,地陪应讲明游览线路、游览所需时间、集合时间和地点,以及参观游览中的注意事项。()
沿途导游是旅游者了解当地社会制度、风土人情、经济发展等情况的主要途径。()
()是以法律共同体的长期实践为前提。以法律共同体的普遍的法律确信为基础。
教育改革的核心是()。
最新回复
(
0
)