首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式。开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(pun and illusion)”。相
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式。开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(pun and illusion)”。相
admin
2017-04-12
23
问题
相声
(crosstalk)是中国传统的
喜剧
(comedic)表演形式。开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于
双关和影射
(pun and illusion)”。相声是中国最受欢迎的表演艺术之一。主要用北京话讲,流行于中国北方。相声以其精湛的内容和独特的艺术形式,成为一种优秀的民族艺术。但进入新世纪以来,相声的影响力逐渐减弱。它的主流地位逐渐被其他的表演形式所取代。
选项
答案
Crosstalk is a traditional Chinese comedic performance which started from the Ming and Qing Dynasties and prevails in contemporary age. Commonly played by two performers, it tries to amuse audiences mainly by telling jokes or presenting humorous talks. Crosstalk emphasizes the four basic skills of speaking, imitating, teasing and singing, and the language is usually rich in puns and allusions. As one of the most popular performing arts, crosstalk is typically performed in the Beijing dialect and well received in the north of China. The exquisite content and the peculiar art form make crosstalk an outstanding national art. However, the influence of crosstalk has gradually decreased after stepping into the new century, because of which its dominant role has been replaced by other forms of performance.
解析
1.第一句由三个分句组成,可将“相声是中国传统的喜剧表演形式”视为主句;后面两个分句可采用which引导的定语从句来表达,“开始于”和“盛行于”处理为从句的并列谓语。
2.第二句也由两个分句组成,可将“主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑”确定为主句,此部分由于汉语原句中没有体现主语,所以翻译时可增译it,代替“相声”,主干结构为“它引观众发笑”,后接“by+现在分词”结构,说明方式;“一般由两名表演者完成”采用过去分词短语作状语来表达,置于主句之前。
3. “相声是中国……流行于北方”这句由三个分句组成,可将后两个分句合并作为英文的主干crosstalk is performed...and well.received...;“相声是中国最受欢迎的表演艺术之一”可翻译为“as+名词短语”结构,说明相声的地位。
4.“相声以其精湛的……民族艺术”,翻译时可将“精湛的内容”和“独特的艺术形式”作为主语,谓语可理解为“使其成为”。
5.最后一句中可将“相声的影响力逐渐减弱”确定为主句;“相声的主流地位逐渐被其他的表演形式所取代”可理解为前句“相声影响力减弱”的结果,用because of which引导定语从句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WDU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
TheInternetandInternetuserscanbetargetsforhackers.Hackersarepeoplewhousetheircomputerstogain【B1】______accesst
Ahappymarriageapparentlyisgoodmedicine,buthostilespousesmay【B1】______oneanother’shealthCouplesinconflict-ridden
A、Itisthetypicalweatherforthisregion.B、Itisunusualtohavesnowforthismonth.C、Itisthefirsttimetohavesnowin
A、She’sproudofbeingabletodomanythingsatthesametime.B、Sheissuretofinishallthethingsinafewhours.C、Shedre
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。
中国姓氏是血缘关系的符号,其历史可追溯到原始社会时期。在战国(theWarringStates)以前,只有皇室和贵族才有姓,战国以后,平民才有了姓氏,从此“百姓”(hundredsofsurnames)成为普通民众的通称。中国姓氏的来源多种多样,有
颐和园(theSummerPalace)位于北京西郊,始建于清朝,是中国规模最大、保存最完好的皇家园林(imperialgarden)之一。1860年颐和园在战争中遭到严重破坏,1886年在原址重修。自1911年清王朝覆灭后,颐和园作为公园一直对外开
A、Takingadvantageofraresunshine.B、Puttingupwithannoyingbears.C、Havingaccesstonutritiousfood.D、Protectingthemselv
A、Shedidn’tlikethejobanymore.B、Shemadeamistakeinthereport.C、Shewascriticizedforherclothes.D、Herbossoftenf
A、Theyabsorbtheshorterwavelengthsoflight.B、Theyreflectthebluelight.C、Theyfloatonthecoldoceanwater.D、Theyare
随机试题
初产妇,孕38周,下腹阵胀8h入院。查血压18.6/12.0kPa(140/90mmHg),尿蛋白(+),宫底剑突下3横指,LOA,胎心128次/分,宫缩25s/5~6min,直肠指检:宫口开大1+cm,S-2监护CST、出现多次晚期减速(LD)。下列哪些
滑膜炎是RA的基本病理改变,_______和_______是RA重要的病变。
急性化脓性腹膜炎的常见原因应除外
阅读下面的文字,完成下列问题。盖天说与浑天说是中国古代天文学上两大主流学派的理论,两派都创造了许多天文仪器。用于观测、记录、研究和演示天象。浑天学派的浑天仪和浑象奇瑰雄浑,在历史上备受推崇,盖天学派的圭表也广为世人所知。其实,盖天派还创制了一种盖
以下哪项列出的是二队上场表演可接受的安排?如果H在二队,哪项列出的是一队可以接受的安排?
鸦片战争以后,先进的中国人开始睁眼看世界了;甲午战争后,先进的中国人开始反思了。那么“反思”使先进的中国人认识到
若使用恺撒密码加密,则破译者最多尝试()次即可破译密钥。
程序流程图中带有箭头的线段表示的是()。
Thevegetativeformsofmostbacteriaaxekilledbydryinginair,althoughthedifferentspeciesexhibitpronounceddifferences
Anadvanceddegreeinbusinessstudiesisnowamustforany【B1】______andfocusedexecutivehopingtoclimbthecareerladderi
最新回复
(
0
)