首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
admin
2016-08-29
51
问题
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(忠心);其他则表达对生活的愿景,如健(健康)。如今中国共有3500个姓氏被普遍使用,使用最多的前三位是李、王、张。中国人有使用自己名字的平等权利,受法律保护。
选项
答案
The names of Chinese people have their own tradition and characteristics. Unlike westerners, the family name in China is put first, followed by the given name. The given name usually contains one or two Chinese characters. Chinese names convey special meaning, with the given names often expressing the best of wishes on the new-born. Some imply the birthplace, birth time or natural phenomenon, like Chen(morning), Dong(winter): Some embody the hope of virtue, like Zhong(faithful)while others express the wishes of life, like Jian(health). Together 3,500 family names are commonly used nowadays in China and the most popular three are Li, Wang and Zhang. All Chinese people have equal rights to use their own names, which are legally protected.
解析
1.“姓在前,名在后”,姓名的顺序是由人来决定的,所以在这里用被动语态is put;因为名字紧接在姓的后 面,用followed by再合适不过了。
2.“中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达……”后一分句是对前一句的补充,前面主语不一样,后半句翻译成 英文时转化成“with+n.+现在分词”结构作伴随状语。
3.“使用最多的前三位”必须使用比较级最高级,“使用最多”即最大众化的、最普遍的,所以翻译成the most popular three。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WZG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Checkyournumberandcallagain.B、Telltheoperatorwhathashappened.C、Asktheoperatortoputyouthrough.D、Asktheoper
A、Printmaterialsforvisitors.B、Studyreferentialreports.C、AskSallytomakearrangements.D、Applytothechiefexecutive.B
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearsendsnightvisits.India’sSupremeCourtwillallowt
A、Peoplesometimesdosomethingwrongwithgoodintention.B、Oneshoulddiscussitwithothersifhewantstodosomething.C、Th
ThemostimportantdivideinAmericatodayisclass,notrace,andtheplacewhereitmattersmostisinthehome.Conservatives
ThemostimportantdivideinAmericatodayisclass,notrace,andtheplacewhereitmattersmostisinthehome.Conservatives
A、Hewillbethenewdeanofthedepartment.B、Hehasdifficultyingettinghismasterdegree.C、HeoncestudiedintheUniversi
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
随机试题
护理程序中的第三步是()
以下对于宫外孕的描述正确的是
在注射剂中加入硫代硫酸钠,为排除残存的氧气可通入的气体是
患者男,33岁,尿频、尿痛2天入院。查体:尿道外口有脓性分泌物,涂片见大量革兰阴性咖啡豆形双球菌。有关该病原菌的描述正确的是
妊娠末期出现音哑或失音者,称为
依靠市场分析和证券基本面研究的一种风险相对分散的市场投资理念是()
下列各项中,不属于反映会计信息质量要求的是()。
某市煤矿联合企业为增值税一般纳税人,主要生产开采原煤销售,假定2009年度有关经营业务如下:(1)销售开采原煤13000吨,不含税收入15000万元,销售成本6580万元;(2)转让开采技术所有权取得收入650万元,直接与技术所有权转让有关
知道两个变量的相关给我们提供了()。
最近经常上演的15部歌剧中没有19世纪德国作曲家理查德·魏格纳的作品。虽然作曲家都希望投观众所好,但是魏格纳的作品不常上演并不证明他不受欢迎,而是因为他的作品所需舞台造价太高了。以下哪项最能够支持上述论证的结论?
最新回复
(
0
)