首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
admin
2016-08-29
20
问题
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(忠心);其他则表达对生活的愿景,如健(健康)。如今中国共有3500个姓氏被普遍使用,使用最多的前三位是李、王、张。中国人有使用自己名字的平等权利,受法律保护。
选项
答案
The names of Chinese people have their own tradition and characteristics. Unlike westerners, the family name in China is put first, followed by the given name. The given name usually contains one or two Chinese characters. Chinese names convey special meaning, with the given names often expressing the best of wishes on the new-born. Some imply the birthplace, birth time or natural phenomenon, like Chen(morning), Dong(winter): Some embody the hope of virtue, like Zhong(faithful)while others express the wishes of life, like Jian(health). Together 3,500 family names are commonly used nowadays in China and the most popular three are Li, Wang and Zhang. All Chinese people have equal rights to use their own names, which are legally protected.
解析
1.“姓在前,名在后”,姓名的顺序是由人来决定的,所以在这里用被动语态is put;因为名字紧接在姓的后 面,用followed by再合适不过了。
2.“中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达……”后一分句是对前一句的补充,前面主语不一样,后半句翻译成 英文时转化成“with+n.+现在分词”结构作伴随状语。
3.“使用最多的前三位”必须使用比较级最高级,“使用最多”即最大众化的、最普遍的,所以翻译成the most popular three。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WZG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Specificpaycheck.B、Senseofaccomplishment.C、Chancesofpromotion.D、Awardsshedeserves.B听到whatIthinkisimportant时,注意男
A、Waysofgettingextracredits.B、AllrequirementsofanM.Adegree.C、Thecredithoursrequiredforadegree.D、Takingmoreop
Thewaypeopleholdtothebeliefthatafun-filled,painfreelifeequalshappinessactuallyreducestheirchancesofever【B1】
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearsendsnightvisits.India’sSupremeCourtwillallowt
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearsendsnightvisits.India’sSupremeCourtwillallowt
A、Theoverallplot.B、Thecharacterdevelopment.C、Theboringwriting.D、Theactoftheactor.C
A、Whetherthewateriscleanenough.B、Ifitcanbeusedinalltypesofweather.C、Ifitwillleadtolessvisitors.D、Whether
A、Whatthecontentsofthedrawerare.B、Whathappenednext.C、Whatthewomanjustsaid.D、Whatthewomanfound.D这道题的关键在于弄清“it”
A、Itwasthefirstnationalpark.B、Itwasthefirstregionexploredbypioneers.C、Itisnotaccessibletoeveryone.D、Itisno
A、Chemicals.B、Bottles.C、Athleticshoes.D、Modelboats.B“oceanographers”是指“海洋学者”。这篇杂志上的文章说,海洋学者们许多年以来,向海洋里扔了大量的瓶子,希望弄清海流的去向。正确
随机试题
_______,女为悦己者容。(《战国策》)
在Excel2010中,有关公式功能的阐述,正确的是_________。
音频电疗法采用的是等幅中频电流,其波形为
入汤剂宜后下的药物是
工程建设项目投资控制关键在于()
社会政策所体现的社会价值,是指在社会中能够代表()利益的价值诉求。
1848年问世的《共产党宣言》中有一句名言:“共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制。”有学者提出“消灭”应翻译为“扬弃”。理由是原文“Aufhebung”出自黑格尔的《小逻辑》,有既否定又肯定之意,译为“扬弃”则能表示“扬其精华,弃其糟粕”。但
根据材料。回答121-125题。电子技术进口额占进口总额百分比比去年提高了()百分点
WheredidGailspendthenightsinthecountry?
AstheworldexcitedlygreetedSnuppy,thefirstcloned(克隆)dog,commentatorscelebratedourcleverness.Manyfeelproudthatour
最新回复
(
0
)