首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。 20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。 20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国
admin
2019-04-11
83
问题
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。
20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国,形成了煤炭、电力、石油、天然气以及新能源和可再生能源全面发展的能源供应体系,能源普遍服务水平大幅提升,居民生活用能条件极大改善。能源的发展,为消除贫困、改善民生、保持经济长期平稳较快发展提供了有力保障。
中国能源发展面临着诸多挑战。能源资源禀赋不高,煤炭、石油、天然气人均拥有量较低。能源消费总量近年来增长过快,保障能源供应压力增大。化石能源大规模开发利用,对生态环境造成一定程度的影响。
选项
答案
Energy is the material basis for the progress of human civilization and an indispensable basic condition for the development of modern society. It remains a major strategic issue for China as the country moves towards its goals of modernization and common prosperity for its people. Since China adopted the policy of reform and opening up in the late 1970s, its energy industry has made great advances. China is now the world’s largest energy producer. It has built up a comprehensive energy supply system comprising coal, electricity, petroleum, natural gas, and new and renewable energy resources. Its universal energy service and civil energy use conditions have markedly improved. Its thriving energy industry provides a guarantee for the country to reduce poverty, improve the people’s livelihood and maintain long-term, steady and rapid economic development. However, China’s energy development still faces many challenges. The country’s energy resource endowment is not high and its per-capita share of coal, petroleum and natural gas is low. Its energy consumption has grown too quickly in recent years, increasing the strain on energy supply. Fossil energy resources have been exploited on a large scale, causing a certain amount of damage to the eco-environment.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Wmfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
工农民主政权时期规定“女子在怀孕期和产后4个月以内,男子不得提出离婚”的婚姻法规是()。
下列关于全国人民代表大会代表法律地位的表述,错误的是()。
甲意图毒死年迈的父亲,在其饭菜中掺入“毒鼠强”。甲父觉得饭菜有异味就没吃,在将饭菜倒掉时,不慎摔倒,引发脑血管破裂而死亡。甲的行为构成()。
首级翻译
statesovereigntyandsecurity
Inagriculturearelevantaspectisthebetteradaptationofplantstospecificenvironmentalconditionsthatcanbegainedusin
workingcapital
红茶
巴黎圣母院
美国参议院通过总统贸易促进权提案,拟赋予奥巴马TPP贸易协定谈判授权。此后众议院也将进行表决,一旦再次获得通过,奥巴马将有权向国会进行提案。
随机试题
具补气健脾、燥湿利水、止汗安胎功效的药物是
某医院要学习医药卫生体制改革的精神和基本原则,医药卫生体质改革的基本原则包括
在陈述护理目标时其目标的“主语”应是
与净现值标准差相比,净现值标准差系数能更好地表明项目风险的大小。()
下列关于招标代理机构的说法不正确的是()。
2010年3月10日,甲公司向乙公司签发了一张转账支票。乙公司背书转让给丙公司用于清偿货款。根据票据法律制度的规定,丙公司对甲公司的票据权利,在下列期限之前末行使即归消灭的是()。
我国被世界旅游组织评为世界上最受欢迎的旅游目的地国是在()。
根据以下资料,回答下列问题。T省2011年完成全社会固定资产投资额7441.71亿元,比上年增长30.3%,人均投资达到27080.41元。近五年增长情况如下图所示:T省2011年完成的固定资产投资(不含农户)为7221.64亿元,增长30.4%。其
某日香港外汇市场外汇报价如下:即期汇率为USD$1=HKD$7.7679-7.7893,三月期美元差价47~39点,则三月期美元远期汇率为()。
关于SQL中的量词叙述正确的是______。
最新回复
(
0
)