首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper funct
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper funct
admin
2010-03-26
69
问题
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper functions so that only a small portion of our everyday speech can be described as purely informative. The ability to use language for strictly informative purposes was probably developed relatively late in the course of linguistic(语言上的) evolution.
Long before that time, our ancestors probably made the sorts of cries animals do to express feelings of hunger, fear, loneliness, and the like. Gradually these noises seem to have become more differentiated (能区分开的), transforming the cries into language ns we know it today.
Although we have developed language in which accurate reports may be given, we still use language as vocal(发声的) equivalents of gestures such as crying in pain. When words are used as the vocal equivalent of expressive gestures, language is functioning in presymbolic ways. These presymbolic uses of language co-exist with our symbolic system so that the talking we do in everyday life is a thorough blending of symbolic and presymbolic language.
What we call social conversation is mainly presymbolic in character. When we are at a large social gathering, for example, we all have to talk. It is typical of these conversations that, except among very good friends, few of the remarks made have any informative value. We talk together about nothing at all and thereby establish a relationship.
There is a principle at work in the selection of the subject matter we consider appropriate for social conversation. Since the purpose of this kind of talk is the establishment of communication, we are careful to select subjects about which agreement is immediately possible. With each new agreement, no matter how commonplace, the fear and suspicion of the stranger wear away, and the possibility of friendship emerges. When further conversation reveals that we have friends or political views or artistic values or hobbies in common, a friend is made, and genuine communication and cooperation can begin.
With regard to the evolution of language, which of the following statements is TRUE?
选项
A、The origin of language can be traced back to the early man’s imitation of noises made by animals.
B、Meaningless cries preceded the origin of language.
C、In the process of evolution, language is mainly non-informative.
D、Originally, language is the indistinguishable forms of cries.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Wpt7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Becausetheycanprepareandservemeals.B、Becausetheyknowhowtotakecareofchildren.C、Becausetheyhavereceivedprope
A、Thebirthofhertwochildren.B、Workinghard.C、Ahecticsociallife.D、Thefieldsandhills.DWhatmadeCarolynwantvillage
A、Informationonafter-salesservice.B、Somepicturesaboutthenewestcomputers.C、Alistofsoftwareproducts.D、Amodelofth
A、Becausetheyarenotsatisfiedwiththeirpresentjobs.B、Becausetheyaretiredofthework.C、Becausetheycan’tcooperatew
A、Thecountryside.B、Anearbyuniversity.C、Abroad.D、Abigcompany.CM:We’recertainlyfortunatetohaveyoustudentstohelp
A、Livingonafarmandhunting.B、Speakingforeignlanguages.C、Goingtobedearly.D、Playingtheviolinandsinging.AHowwere
A、Twenty-ninedays.B、Twoandahalfmonths.C、Severalminutes.D、Fourteenhours.BHowlongdidHerbertremainunconscious?
A、BossandSecretary.B、WifeandHusband.C、Salesmanandcustomer.D、Taxidriverandpassenger.BW:Thereisnotmuchleftinth
A、Notgettingwhathewants.B、Callingupcustomers.C、Acustomthatisnewtohim.D、Someofhisgoodfriends.C
A、Fixtheshelf.B、Painttheshelf.C、Writetheletter.D、lookforthepen.A
随机试题
下列有关肌梭感受器,错误的论述是()。
A.G蛋白偶联受体B.化学门控通道C.电压门控通道D.机械门控通道E.酪氨酸激酶受体神经轴突膜上与动作电位的产生直接有关的蛋白质属于
关于子宫内膜癌,下列哪项正确
患儿男性,出生4天,生后50小时才排少量胎便,呕吐粪便状液体。查体:腹胀,尚软,无固定压痛。肛查拔出指套后有暴发性排气排便。考虑可能的诊断为
血中具有生理作用的钙是
正常妊娠24周末,宫底高度应在
患者,男,49岁。呕吐吞酸,嗳气频繁,胸胁满痛,舌边红,苔薄腻,脉弦。治法为
“政社互动”其全称是“政府行政管理与基层群众自治有效衔接和良性互动”,其内核是:凡村(居)自治事务,放手其自主管理;政府部门行政事务不得随意下派。“政社互动”的意义在于()。
正确地度量服务部门工人的生产率很复杂。例如,考虑邮政工人的情况:如果每个邮政工人平均投递更多的信件,就称他们有更高的生产率,但这真的正确吗?如果投递更多信件的同时每个工人平均丢失或延迟更多的信件会是什么情况呢?以上对量度生产率的方法暗含的反对意见是基于对以
将考生文件夹下PENG文件夹中的文件BLUE.WPS移动到考生文件夹下ZHU文件夹中,并将该文件改名为RED.WPS。
最新回复
(
0
)