首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction
admin
2015-11-27
40
问题
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction of public life is the result of personal decisions made every day: the decision to give up a seat on the bus; the decision to be patient or pleasant against all the odds; the decision to let that jerk take a left-hand turn from a right-hand lane without rolling down the window and calling him a jerk.
It’s the resolution to be a civil, social creature. This may be a peak period for the battle against the spread of a waistline and creeping cholesterol. But it is also within our will power to fight the spread of urban rudeness and creeping hostility. Civility doesn’t stop nuclear holocaust and doesn’t put a roof over the head of the homeless. But it makes a difference in the shape of a community, as surely as lifting weights can make a difference in the shape of a human torso.
选项
答案
作为社会中的个体,我们可以改变一天的面貌,一时的情绪,以及人们的感觉。每个人每天所做的决定最终共同导致了公共生活的破坏和重建。这些决定包括:在公车上让座;面对困境隐忍或愉快;当某人从右车道往左拐时,也能随他去,而不是摇下车窗大骂他“笨蛋”。 要成为文明的、友好的人,就要做这样的决定。如今可能整个社会都在热衷于同不断增长的腰围和胆固醇作斗争,但只要我们愿意,同样能阻止城市中粗鲁而不友好的态度继续蔓延。 文明礼貌虽然不能阻止核战争,也不能为流浪的人提供栖身之所,但它确实能使一个社会群体的面貌焕然一新,就像举重能重新塑造人的形体一样。
解析
1.第一段第一句中contour本义为“轮廓,外形”,在这里引申为“面貌”;the mood of amoment意为“一时的情绪”。
2.第一段第二句虽然句子较长,但结构并不复杂,可采用顺译法。句中出现了几个以thedecision为中心词的并列名词短语,这里可以采用省译法,翻译为“这些决定包括:……”。
3.第一段第二句中的demolition意为“毁损,取消”;reconstruction意为“重建,改造”;against all the odds为短语,指“尽管有极大的困难”;jerk意为“笨蛋”,为俚语;right—handlane意为“右手道”。
4.第二段第三句需要调整前后语序,译为两个分句。
5.第二段第四句和第五句之间是转折关系,可运用合句方法将其译为一句话。holocaust意为“浩劫,大灾难”;put a roof over指“提供栖身之所”。
6.最后一句中torso意为“躯体,形体”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WrKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AudienceofWritingAudienceisaveryimportantconceptforwriting.Youneedtoanalyzeyouraudienceintermsofthefoll
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【B1】
A、becausetheyactuallydoharmtohisorherhealthB、becausetheyonlystimulatehisorherimaginationC、becausetheyincreas
Scientificandtechnologicaladvancesareenablingustocomprehendthefurthestreachesofthecosmos,themostbasicconstitue
Socialcustomsandwaysofbehavingchange.Thingswhichwereconsideredimpolitemanyyearsagoareacceptable.Justafewyear
Insixteenth-centuryItalyandeighteenth-centuryFrance,waningprosperityandincreasingsocialunrestledtherulingfamilies
Cosmeticsarenowmorepopularthaneverbefore.Theagencyresponsibleforregulatingthe【1】istheFoodandDrugAdministratio
SituationComedyToday’slectureisaboutsituationcomedy,itshistory,itscharacteristicsandsomefamouscomediesinthe
SituationComedyToday’slectureisaboutsituationcomedy,itshistory,itscharacteristicsandsomefamouscomediesinthe
Toavoidthevariousfoolishopinionstowhichmankindisprone,nosuperhumangeniusisrequired.Afewsimpleruleswillkeep
随机试题
二次能源不包括()
急性接触性唇炎
治疗热闭神昏,常与麝香配伍相须使用的药物是()
喷射混凝土回弹物不得重新用作喷射混凝土材料。()
某企业为提高产品附加值,拟建设一套深加工装置,项目计算期为6年,其中建设期为1年,运营期为5年。新建装置的固定资产费用为28000万元(含可抵扣增值税进项税额3000万元),无形资产费用为4000万元,其他资产费用为1000万元,基本预备费为20
为提高工作效率,方便建设单位,规划设计条件在()环节提出为佳。
按照现行增值税制度规定,下列行为应“视同销售”征收增值税的有()。
设单链表的表头指针为h,链表中结点构造为(data,next),其中data域为字符型,链表长度为n。编写算法判断该链表的n个字符是否中心对称。(例如xyx,xyyx都是中心对称。)
对长度为n的线性表排序,存最坏情况下,比较次数不是n(n一1)/2的排序方法是
A、Itisamutuallybeneficialpractice.B、Itbecomesaninternationalbusiness.C、Itbecomesthebestwayofeducation.D、Itbec
最新回复
(
0
)