首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction
admin
2015-11-27
57
问题
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction of public life is the result of personal decisions made every day: the decision to give up a seat on the bus; the decision to be patient or pleasant against all the odds; the decision to let that jerk take a left-hand turn from a right-hand lane without rolling down the window and calling him a jerk.
It’s the resolution to be a civil, social creature. This may be a peak period for the battle against the spread of a waistline and creeping cholesterol. But it is also within our will power to fight the spread of urban rudeness and creeping hostility. Civility doesn’t stop nuclear holocaust and doesn’t put a roof over the head of the homeless. But it makes a difference in the shape of a community, as surely as lifting weights can make a difference in the shape of a human torso.
选项
答案
作为社会中的个体,我们可以改变一天的面貌,一时的情绪,以及人们的感觉。每个人每天所做的决定最终共同导致了公共生活的破坏和重建。这些决定包括:在公车上让座;面对困境隐忍或愉快;当某人从右车道往左拐时,也能随他去,而不是摇下车窗大骂他“笨蛋”。 要成为文明的、友好的人,就要做这样的决定。如今可能整个社会都在热衷于同不断增长的腰围和胆固醇作斗争,但只要我们愿意,同样能阻止城市中粗鲁而不友好的态度继续蔓延。 文明礼貌虽然不能阻止核战争,也不能为流浪的人提供栖身之所,但它确实能使一个社会群体的面貌焕然一新,就像举重能重新塑造人的形体一样。
解析
1.第一段第一句中contour本义为“轮廓,外形”,在这里引申为“面貌”;the mood of amoment意为“一时的情绪”。
2.第一段第二句虽然句子较长,但结构并不复杂,可采用顺译法。句中出现了几个以thedecision为中心词的并列名词短语,这里可以采用省译法,翻译为“这些决定包括:……”。
3.第一段第二句中的demolition意为“毁损,取消”;reconstruction意为“重建,改造”;against all the odds为短语,指“尽管有极大的困难”;jerk意为“笨蛋”,为俚语;right—handlane意为“右手道”。
4.第二段第三句需要调整前后语序,译为两个分句。
5.第二段第四句和第五句之间是转折关系,可运用合句方法将其译为一句话。holocaust意为“浩劫,大灾难”;put a roof over指“提供栖身之所”。
6.最后一句中torso意为“躯体,形体”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WrKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AudienceofWritingAudienceisaveryimportantconceptforwriting.Youneedtoanalyzeyouraudienceintermsofthefoll
AudienceofWritingAudienceisaveryimportantconceptforwriting.Youneedtoanalyzeyouraudienceintermsofthefoll
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
Whatimpactcanmobilephoneshaveontheirusers’health?Manypeopleworryaboutthesupposedilleffectscausedbyradiation
Whatisthefirstthingpeopleshouldrememberiftheywanttomakeagoodpresentation?
A、Becausehecandosomethingwhichhelpspeople.B、Becauseheisabletodecideexactlywhathedoes.C、Becausehecantravelt
Inthecourseoftime,Mr.Earnshawbegantofail.Hehadbeenactiveandhealthy,yethisstrengthlefthimsuddenly;andwhen
Howwasitpossible,Iaskedmyself,towalkforanhourthroughthewoodsandseenothingworthyofnote?Iwhocannotseefind
Cosmeticsarenowmorepopularthaneverbefore.Theagencyresponsibleforregulatingthe【1】istheFoodandDrugAdministratio
随机试题
鼻咽癌的组织学类型中,以哪一种最为多见()
某男,16岁。受凉后,鼻塞,流涕,咳嗽,舌苔由白转黄。是
Selye认为,在应激源持续作用下,出现一般性的长期躯体反应称为
临床区别颌下腺肿块与颌下淋巴结的主要方法是()
甲、乙二人共同出资组成一普通合伙企业,企业成立半年后,丙想加入,甲、乙二人便口头表示同意,并与丙约定由丙负责销售业务,并且如果企业效益较好,可给丙一定利润提成。此后,丙便积极地以合伙企业的名义到处活动进行交易。但企业仍然效益一般,并负有对外债务若干。后来,
内部审计机构应注重对建设项目合同的全过程监督,尤其要关注事前监督,事前监督的重点不包括( )。
建筑涂料按使用部位可分为()。
因下列事项而减少的同定资产,不通过“固定资产清理”账户核算的有()。
2013年3月5日,甲公司承建一项工程,合同约定的工期为18个月,合同总收入为300万元,预计总成本为250万元。甲公司采用完工百分比法确认收入,完工百分比按照累计实际发生的合同成本占合同预计总成本的比例确定。至2013年末已确认收入140万元,已收到工程
批准是一种约束力较强的事后监督方式。()
最新回复
(
0
)