先逛店后网购(showrooming)指先到传统实体商店查看某件商品,之后到网上低价买入的行为。虽然网上的产品文字描述和图片展示很详尽,但是上网购物仍有各种不足之处。人们在购买某些商品前倾向于亲眼看一下,如果对商品满意,就回家从网上购买。购物网站上的卖家没

admin2017-12-08  39

问题     先逛店后网购(showrooming)指先到传统实体商店查看某件商品,之后到网上低价买入的行为。虽然网上的产品文字描述和图片展示很详尽,但是上网购物仍有各种不足之处。人们在购买某些商品前倾向于亲眼看一下,如果对商品满意,就回家从网上购买。购物网站上的卖家没有店铺租金和商品陈列方面的成本支出,因此同一种产品,其网上价格比实体店相对较低。

选项

答案 Showrooming is the practice of going to a traditional physical store to look at a product first and then buying it online with a lower price. Although the written descriptions and images of the products on the web are rather specific, purchasing the goods online still has various shortcomings. People tend to see products personally before buying them. If satisfied, they go home and buy the items online. Prices of the same products are comparatively lower online, because sellers in shopping websites do not need to pay for the store rent and expense in displaying products.

解析 1.第1句的主干结构为“先逛店后网购指……的行为”,“行为”译为practice更显地道,指“某种做法”,比直译为behavior更贴近原意;修饰该词的内容太长,可在practice后用of引导的介词短语来表达;“先查看……,之后……”有先后顺序,可用and then连接。
2.第2句中的“虽然”、“但是”表明此句表转折,英译时可将although置于句首,注意although不能与but连用,故后半句不再用连词but;“不足之处”可用shortcoming,defect,deficiency,disadvantage等词来表达。
3.第3句的主干结构为“人们倾向于亲眼看一下”,译为People tend to see products personally,此处将“购买某些产品前”中的“产品”处理成see的宾语,其后再用them来指代此处的“产品”,避免重复;时间状语“购买……前”可用before buying them来表达。
4.“如果对商品满意”是一个条件从句,此处可用“if+过去分词”作条件状语,这样使句子更简洁;“就回家从网上购买”缺少主语,联系上文可知主语即为该句第一个分句的“人们”,可用they来指代。
5.最后一句“购物网站上的卖家……相对较低”中,可将后半句理解为主句,翻译时置于句首;该句的前半句表原因,可用because引导原因状语从句,置于句末;“没有……支出”中可将汉语中的“支出”译为动词短语pay for….
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XAa7777K
0

最新回复(0)