首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Transplant surgeons work miracles. They take organs from one body and integrate them into another, granting the lucky recipient
Transplant surgeons work miracles. They take organs from one body and integrate them into another, granting the lucky recipient
admin
2010-05-26
64
问题
Transplant surgeons work miracles. They take organs from one body and integrate them into another, granting the lucky recipient a longer, better life. Sadly, every year thousands of other people are less fortunate, dying while they wait for suitable organs to be found. The terrible constraint on organ transplantation is that every life extended depends on the death of someone young enough and healthy enough to have organs worth transplanting. Such donors are few. The waiting lists are long, and getting longer.
Freedom from this constraint is the dream of every transplant surgeon. So far attempts to make artificial organs have been disappointing: Nature is hard to mimic. Hence the renewed interest in trying to use organs from animals.
Doctors in India have just announced that they have successfully transplanted a heart from a pig into a person. Pressure to increase the number of such "xenotransplants" (异种移植) seem to be growing. In Europe and America, herds of pigs are being specially bred and genetically engineered for organ donation. During 1996 at least two big reports on the subject—one in Europe and one in America were published. They agreed that xenotransplantation was permissible on ethical grounds, and cautiously recommended they be allowed.
The ethics of xenotransplantation are relatively unworrying. People already kill pigs both for food and for sport; killing them to save a human life seems, if anything, easier to justify. However, the science of xenotransplantation is much less straightforward.
Import an organ from one animal to another and you may bring with it any number of infectious diseases. That much is well known. However, coping with this danger is not merely a matter of screening for obvious ills such as parasites. Many diseases that could harm humans may be both undetectable and harmless in their natural hosts. Diseases that have been dormant for years may suddenly become active if they find themselves in a new environment, such as a human recipient’s body. After that, they may start to infect other people.
The word "dormant" (Line 4, Para. 5) means______.
选项
A、hidden
B、inactive
C、potential
D、devil
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XMV7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Collecttickets.B、Takecareofthemanager’sdress.C、Playallkindsofparts.D、Helpadvertisetheirplays.D
IntheWest,theemphasisisonwhatamanorwomandoesforaliving.HereintheU.S.,ifyouaskchildrenwhattheirfathers
Teachersalwaysplandowntotheminutewhattheirstudentswillbedoing.Thisisgoodforkids,becauseitteachesthemtosta
A、Heloveshispresentjob.B、Heisgoingtoquithisjob.C、Heisgoingtoopenastore.D、Heworksinarepairshop.B
A、Shedoesn’thavetimetomove.B、Shewouldhavedifficultyfindinganotherapartment.C、She’spaidherrentforthesummerin
A、Managerswhowanttostrengthentheirleadership.B、Managerswhowanttoimprovetheirstrategicandtechnicalskills.C、Manag
A、Shopsthatselljewelry,clothingandfoodforpets.B、Shopsthatprovidemedicaltreatmentforpets.C、Shopsthatselleatsa
ManyaresurprisedtolearnthatAntarctica(南极)isnearlytwicethesizeoftheUnitedStates.ThenameAntarcticawascoinedt
Someoldpeople____________(愿意住进养老院)becausetheycanenjoybetterlivingenvironmentandhaveprofessionalcareandtreatment.
随机试题
A.球囊B.面神经C.听小骨D.半规管E.蜗螺旋管位于鼓室内的是
“桃红和青白色的杂花在眼前还明亮,到远处就成为斑斓的烟霭了”一句运用了________________的修辞手法。
心房颤动的临床特点包括
患者,男,52岁。阵发性心悸半年,时有胸闷,登2楼觉气急3个月,下肢水肿3天来院门诊。心电图示窦性心律,心率64次/分,PR间期0.24秒伴完全性右束支传导阻滞,诊断为扩张型心肌病,心功能不全。入院后予以洋地黄、利尿药和扩血管药物治疗。第4天突然神志不清,
患者,女性,33岁。大专文化,于今日自然分娩一女婴。在产后指导哺乳的措施中,正确的做法是
两套平面坐标系,在进行四参数坐标转换时,最少需要()个公共点。
抗冻等级()以上的混凝土简称抗冻混凝土。
在空气压缩机的进出风管适当位置安装消声器的做法,属于施工噪声控制技术中的()。
居住国政府对其居民在非居住国得到税收优惠的那部分所得税,视同已纳税额而给予抵免,不再按本国税法规定补征,这属于()。
张某与海河公司于2005年3月签订合同,约定张某以40万元向海河公司购买1辆大客车,合同签订之日起1个月内支付30万元,余款在2006年12月底前付清,并约定在张某付清全款之前该车所有权仍属海河公司。张某未经其妻同意,以自家住房(婚后购买,房产证登记所有人
最新回复
(
0
)