首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
每种文化都有自己的谚语。【T1】谚语(proverb)是关于生活的短小名言,代代相传(pass on)。它们可以追溯到几十年、几百年甚至几千年前,总结了使用谚语的人们的实践经验。谚语能给我们以忠告,所以可以帮助我们做决定。【T2】中国有句谚语: “一失足成
每种文化都有自己的谚语。【T1】谚语(proverb)是关于生活的短小名言,代代相传(pass on)。它们可以追溯到几十年、几百年甚至几千年前,总结了使用谚语的人们的实践经验。谚语能给我们以忠告,所以可以帮助我们做决定。【T2】中国有句谚语: “一失足成
admin
2021-12-31
57
问题
每种文化都有自己的谚语。【T1】
谚语(proverb)是关于生活的短小名言,代代相传(pass on)
。它们可以追溯到几十年、几百年甚至几千年前,总结了使用谚语的人们的实践经验。谚语能给我们以忠告,所以可以帮助我们做决定。【T2】
中国有句谚语: “一失足成千古恨”就是一个很好的例子
(slip;regret)。任何人如果不先权衡利弊就匆忙做出决定,就会被警示做出一个错误选择的可怕后果。
有时谚语似乎有不同的含义。英国谚语“滚石不生苔”就是一个例子。【T3】
一些人认为,这句谚语是对那些不断迁徙、永不安定的人的一个警示
(settle down)。如果这些人“聚不生苔”,那就意味着他们什么都没做成。另一些人认为这句谚语是对那些从不做事的人的警示。【T4】
如果你不随时代而改变,你就会变得像一块长满青苔的石头
(mossy)。我们经常发现不同文化中都有相似的谚语。 也许这是因为谚语已经广为流传,并被翻译成另一种语言。或者这只是因为它们是常识,【T5】
类似“种瓜得瓜,种豆得豆”的说法出现在很多语言里,意思是你付出什么,就会得到什么
(reap;sow)。
【T4】
选项
答案
If you don’t move and change with the times,you’ll become like a mossy piece of rock.
解析
题干要求使用mossy表示“长满苔藓的”,“随……而改变”译为change with…,“像长满青苔的石头”可翻译为like a mossy piece of rock。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XbVK777K
本试题收录于:
D类竞赛(专科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
D类竞赛(专科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
PassageTwoWhatmallsaretheGenerationXandBabyBoomersboredwith?
(1)GlassmakinginEasternEuropeandRomaniacomesfromtheMuranostyleinItalyasmostoftheartisansstudiedglassmakingt
(1)Nowthatit’ssummer,thegenerationgapintheofficeisasobviousasthealmost-barefeetflip-floppingdownthehallway.
(1)Withincreasingprosperity,WesternEuropeanyouthishavingaflingthatiscreatingdistinctiveconsumerandculturalpatte
(1)WeneedtoreformtheEuropeansocialmodel,notplayroundwithit.Makeitworkinthelongtermtoachievethevaluesits
(1)Throughouttheyears,musichasbeenacommonthreadthatunitesgenerationsandhadprovidedsocialcommentary,individuale
Clearlyifwearetoparticipateinthesocietyinwhichwelivewemustcommunicatewithotherpeople.Agreatdealofcommunic
(1)Theymaybejustpassingyouroffice,computerbagslungoveroneshoulder.Ortheymaybesittinginacaroutsideit,casua
Lastyear,Ipaidathree-dayvisittothecompanyasavisitingengineer,andwastreated________.
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为一种清热的饮料。(定语从句)在那之后,中国的茶文化逐渐形成。【T2】据史料记载,西汉时期已经有
随机试题
Nevertheless,manyteachersalsofeelfrustratedbythelimitationsofthismodel,especiallywhenlectureandpresentationtake
钠泵活动的特征是
[2014年第72题]密闭水箱如图6.1—8所示,已知水深h=2m,自由面上的压强p0=88kN/m2,当地大气压强pa=101kN/m2,则水箱底部A点的绝对压强与相对压强分别为()。
垄断程度越高的行业,其产品价格和企业利润受控制程度越大,投资该行业证券的风险相对较大。( )
()能有效分散风险,是一种风险相对集中、收益相对稳健的投资品种。
两处或两处以上取得的工资薪金所得,其申报纳税地点为( )。
“劣币驱逐良币”现象存在于()。
请认真阅读下列材料,并按要求作答。依据拟定的教学目标,设计教学过程,并说明理由。
根据下面材料回答问题。如果2006年1—10月份中国固定资产投资中利用外资共2995.2亿元,则该时期中国固定资产投资总资金约为()。
在考生文件夹下有一个工程文件sjt5.vbp,其功能如下。①单击“读数据”按钮,则将考生文件夹下in5.dat文件中的100个正整数读入到数组a中,同时在Text1文本框中显示。②单击“分组”按钮,则将数组a中所有3的倍数的元素存入数组
最新回复
(
0
)