首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Three factors contribute to the miraculous spread of English 【C1】______ an international language: English usage in science, te
Three factors contribute to the miraculous spread of English 【C1】______ an international language: English usage in science, te
admin
2013-10-11
36
问题
Three factors contribute to the miraculous spread of English 【C1】______ an international language: English usage in science, technology and commerce; the ability to 【C2】______ vocabulary from other languages; and the acceptability of various English dialects.
In science, English 【C3】______ German after World War II. With this technical and scientific dominance 【C4】______ the beginning of overall dominance by the language, 【C5】______ in Europe and then globally. Today, the information 【C6】______ has replaced the industrial age and has 【C7】______ time and distance. This is transforming world economies from industrial production to information-based goods and services. 【C8】______ geography and borders, the information revolution is reflecting our world. In less than twenty years, information processing, 【C9】______ limited to the printed work, has given way to computers and the Internet. Computer-aided communication is closing the gap between spoken and written English. It encourages more 【C10】______ conversational language and a tolerance for diversity and individual style.
English, 【C11】______ many languages, uses a phonetic alphabet and fairly basic grammar. But most importantly, it has a large and extensive vocabulary, 【C12】______ about 80% is foreign. It has borrowed and continues to borrow words from Spanish and French, Hebrew and Arabic, Hindi-Urdu and Bengali, Malay and Chinese, 【C13】______ from languages from West Africa and Polynesia. This language characteristic makes it unique 【C14】______ history. Finally, 【C15】______ English language central authority guards the standards of the language; therefore, many 【C16】______ have developed: American, British, Canadian, Indian, and Australian, 【C17】______ a few. There is no standard pronunciation. But within this diversity is a 【C18】______ of grammar and one set of core vocabulary. 【C19】______ , each country that speaks the language can introduce 【C20】______ of its own culture into the usage and vocabulary.
【C2】
选项
A、syncretize
B、fuse
C、integrate
D、lend
答案
C
解析
动词辨析题。integrate意为“结合;使……成为一体”,英语能够把从别国借来的词汇吸收为其所用。syncretize意为“化合”;fuse意为“熔合”;lend意为“借出”,只有C最准确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XhGK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
ThechiefclaimtodistinctionofShoreditchliesinthefactthatthefirsttheatersofLondonwerebuiltthereintheseventee
Anewstudyofthebrainishelpingscientistsbetterunderstandhowhumansprocesslanguage.Oneofthepatientsisawomanwit
Anewstudyofthebrainishelpingscientistsbetterunderstandhowhumansprocesslanguage.Oneofthepatientsisawomanwit
Itisacommonthemeinmanysciencefictionstoriesthattheworldmayonedaybe_________byoutspaceinvaders.
Whyhasn’tthewomanboughtapresentforJim?
Theabilityoffallingcatstorightthemselvesinmidairandlandontheirfeethasbeenasourceofwonderforages.Biologist
Theabilityoffallingcatstorightthemselvesinmidairandlandontheirfeethasbeenasourceofwonderforages.Biologist
Almost300shipsarrivedinVictoriain1852,bringing100,000people______goldtothecolonyattherateof2000aweek.
RichardSatava,programmanagerforadvancedmedicaltechnologies,hasbeenadrivingforceinbringingvirtualrealitytomedic
Theworldisgoingthroughthebiggestwaveofmergersandacquisitionseverwitnessed.TheprocesssweepsfromhyperactiveAmer
随机试题
一直以来,高楼大厦被视为城市的象征,甚至很多地方以建筑高度作为城市现代化的象征。越来越多的摩天大楼拔地而起,竞相突破城市天际线的纪录。根据我国《民用建筑设计统一标准》,建筑高度大于100米的即为超高层建筑。这些摩天大楼虽然看起来“挺拔壮观”,但背后的隐患不
股骨干骨折梅花型髓内针固定不适合下列哪种类型骨折
对糖尿病患者的护理措施哪项是错误的
最符合肝硬化腹水改变的是
按照()的观点,建设项目的组织管理需要对整个项目进行全面分析,实施建设项目目标集成化管理。
唐太宗说:“以天下之广,四海之众,千端万绪,须合变通,皆委百司商量,宰相筹画,于事稳便,方可奏行。岂得以一日万机,独断一人之虑也。”材料表明他主张()。
“善禁者,先禁其身而后人;不善禁者,先禁人而后身。”因此,加强高素质法治专门队伍和法律服务队伍建设,提高法治工作队伍和法律服务队伍的思想政治素质是重要的和必要的。这表明,全面依法治国的重要依托是
假定有以下程序段n=0fori=1to3fori=4to-1n=n+1nextjnexti运行完毕后,n的值是
Fromareviewofallthesevariouscriticismsofdailynewspapers,itwouldseemthatanumberofthematleasthavefallenshor
唐三彩(theTangtri-coloredglazedpottery)是一种以黄、褐、绿为基本色的陶器(ceramics),它盛行于唐代,距今已有1300多年的历史。它吸取了中国国画、雕塑等工艺美术的特点,以其鲜明的色彩、独特的制作工艺深得人们的
最新回复
(
0
)