首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What are the two speakers discussing?
What are the two speakers discussing?
admin
2014-09-28
37
问题
What are the two speakers discussing?
Questions 11 to 13 are based on the following talk on proverbs in some cultures. You now have 15 seconds to read Questions 11 to 13.
M: Mary, have you ever wondered why some cultures have more proverbs than others? For example, the Mayans, the Incas, and the North American Indian tribes seem to have fewer proverbs than cultures like, the Arabians, and the Chinese. I wonder why this is.
W: What would you say about our own culture? Would you say we’re a culture that’s rich in proverbs or one that lacks proverbs?
M: I think we, we have a rich heritage of proverbs—the Benjamin Franklin maxims, proverbs, wise sayings have been handed down to us.
W: Well, I think the fact that we’re no longer creating proverbs today maybe says something maybe perhaps explains to some extent why proverbs in certain cultures were not as extended or extensive as in other cultures.
M: Mm, hmm. That’s true. I wonder why we are not creating as many proverbs as we did in 1 700 and 1 800. I agree with you. I don’t think there are nearly as many. I can’t think of any. I’m sure there are some, but I wonder why this is so.
W: Yeah, Well, I think we all know a great many proverbs. If we sit down, we can think of some that we can list. But we don’t seem to use them to explain things. We find many times that they’ re used too much and too simple—too general. Today we’re much more sophisticated, you might say, and analytical, and therefore we don’t use proverbs to explain things the way, say, our grandfathers and parents did.
M: Life is too complicated now to just quote a simple proverb to take care of things.
W: Right, and maybe to some extent that’s why the North American Indians and the Mayans among others don’t have as many proverbs. At least there’s no record of as many proverbs. Since their own culture their traditions were highly eroded and they were wiped out during this era of change.
M: Well, that’ s interesting.
选项
A、Mayans.
B、Arabians.
C、North American Indians.
D、British.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XvXd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Thereisadifferencebetweenscienceandtechnology.Scienceisamethodofansweringtheoretical(31);technologyisamethod
______aweatherwarningsystemisestablishedtohelppeopleawayfromdangerheat?______hotweatherhadattackedFrancetwice
Fromheradvantagepointshewatchedthemaindoorsswingopenandthefirstarrivalspourin.Thosewhohadbeenattheheadof
ThomasAquinas,whoknewmoreabouteducationandpersuasionthanalmostanybodywhoeverlived,oncesaidthatwhenyouwantto
ThomasAquinas,whoknewmoreabouteducationandpersuasionthanalmostanybodywhoeverlived,oncesaidthatwhenyouwantto
WhichofthefollowingstatementsaboutthetelephoneofthefutureisNOTtrue?
______theUniversityofTechnologywasestablishedin1974?______thedistancefromBaghdadtotheEuphratesisonly50km?
Fromhervantagepointshewatchedthemaindoorsswingopenandthefirstarrivalspourin.Thosewhohadbeenattheheadoft
ThepagesoftheHarvardBusinessReviewarenotusuallypopulatedbynovelists.ButJosephFinderisjustsuchararity.Recent
Whichofthefollowingcanreflecttheever-changingethnicstructureofAmerica?Theauthorofthepassagewantstotellusth
随机试题
打字员开始打字时要接通电源,把电脑打开;操作工在进行工作之前要熟知各种机器的操作方法。这属于【】
邓小平说“没有民主就没有社会主义,就没有社会主义现代化”这论断科学地说明了( )
患者男,46岁。回吸性血涕3个月。查体:锁骨上可触及肿大淋巴结。穿刺细胞学示“转移性鳞癌”。临床查体过程中发现该患者有复视及右侧眼球外展障碍,则通过这些临床症状判断该患者病变累及部位为
工程施工图设计文件应根据()等编制。
某企业对材料采用计划成本核算。2008年12月1日。结存材料的计划成本为400万元材料成本差异贷方余额为6万元;本月入库材料的计划成本为2000万元,材料成本差异借方发生额为12万元;本月发出材料的计划成本为1600万元。该企业2008年12月31日结存材
Doinghomeworknotonlycanhelpchildrenmastertheknowledgetheyhavelearned,butaslocantraintheirabilitiesofdoingth
母亲何家槐看见一阵人穿得清清楚楚的打她身边走过,母亲亮着眼睛问:“你们可是看火车去的?”“是的,阿南婶!”“我也想去。”
选出横线上词填入最恰当的一项:他自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴致出来步月,______,他也自有一副胸襟气度。
WhichofthefollowingstatementsisNOTtrueaccordingtothefirsttwoparagraphsofthepassage?Thekiteislimitedbythe
Whatkindofweatherwillitbewhendistantobjectssuchashillsandtalltreesseemtobeveryclearandnear?
最新回复
(
0
)