首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage Three (1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at firs
Passage Three (1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at firs
admin
2022-09-07
34
问题
Passage Three
(1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at first sound. The answer must surely be: the excellence of my teacher. At an English public school not famed for its cultural generosity, Mr. King was that rare thing: a kindly and intelligent man who, in the thick of the second world war, determinedly loved the Germany that he knew was still there somewhere. Rather than join the chorus of anti-German propaganda, he preferred, doggedly, to inspire his little class with the beauty of the language, and of its literature and culture. One day, he used to say, the real Germany will come back. And he was right. Because now it has.
(2) Why was it love at first sound for me? Well, in those days not many language teachers played gramophone records to their class, but Mr. King did. They were old and very precious to him and us, and he kept them in brown paper bags in a satchel that he put in his bicycle basket when he rode to school. What did they contain, these precious records? The voices of classical German actors, reading romantic German poetry. The records were a bit cracked, but that was part of their beauty.
(3) And I loved them. I learned to imitate, then recite them, crack and all. And I discovered that the language fitted me. It fitted my tongue. It pleased my Nordic ear. I also loved the idea that these poems and this language that I was learning were mine and no one else’s, because German wasn’t a popular subject and very few of my schoolmates knew a word of it beyond the Achtung! and Hande hochl that they learned from propaganda war movies.
(4) But thanks to Mr. King, I knew better. And when I decided I couldn’t stand my English public school for one more day, it was the German language that provided me with my bolt-hole. The year was 1948. I couldn’t go to Germany, so I went to Switzerland and at 16 enrolled myself at Bern University. So it’s no wonder that when later I went into the army for my national service, I was posted to Austria. Or that after the army I went on to study German at Oxford. And so to Eton, to teach it.
(5) You can have a lot of fun with the German language, as we all know. You can tease it, play with it, send it up. You’ve probably heard the Mark Twain gag: "Some German words are so long that they have a perspective. " You can make up crazy adjectives like " my-recently-by-my-parents-thrown-out-of-the-window PlayStation". And when you’re tired of floundering with nouns and participles strung together in a compound, you can turn for relief to the pristine poems of a Halderlin, or a Goethe, or a Heine, and remind yourself that the German language can attain heights of simplicity and beauty that make it, for many of us, a language of the gods. And for all its pretending, the German language loves the simple power of monosyllables.
(6) The decision to learn a foreign language is to me an act of friendship. It is indeed a holding out of the hand. It’s not just a route to negotiation. It’s also to get to know you better, to draw closer to you and your culture, your social manners and your way of thinking.
(7) And the decision to teach a foreign language is an act of commitment, generosity and mediation. It’s a promise to educate—yes—and to equip. But also to awaken; to kindle a flame that you hope will never go out; to guide your pupils towards insights, ideas and revelations that they would never have arrived at without your dedication, patience and skill. To quote Charlemagne; "To have another language is to possess a second soul. He might have added that to teach another language is to implant a second soul. "
(8) Of course, the very business of reconciling these two souls at any serious level requires considerable mental agility. It compels us to be precise, to confront meaning, to think rationally and creatively and never to be satisfied until we’ve hit the equivalent word, or—which also happens—until we’ve recognised that there isn’t one, so hunt for a phrase or circumlocution that does the job.
(9) No wonder then that the most conscientious editors of my novels are not those for whom English is their first language, but the foreign translators who bring their relentless eye to the tautological phrase or factual inaccuracy—of which there are far too many. My German translator is particularly infuriating.
(10) In the extraordinary period we are living through—may it be short-lived—it’s impossible not to marvel at every contradictory or unintelligible utterance issuing from across the Atlantic. And in marvelling, we come face-to-face with the uses and abuses of language itself.
(11) Clear language—lucid, rational language—to a man at war with both truth and reason, is an existential threat. Clear language to such a man is a direct assault on his obfuscations, contradictions and lies. To him, it is the voice of the enemy. To him, it is fake news. Because he knows, if only intuitively, what we know to our cost: that without clear language, there is no standard of truth.
(12) And that’s what language means to a linguist. Those who teach language, those who cherish its accuracy and meaning and beauty, are the custodians of truth in a dangerous age. And if they teach German— and teach it in my beleaguered country—they are quite particularly to be prized, all the more so because they are an endangered species. Every time I hear a British politician utter the fatal words, "Let me be very clear" , these days I reach for my revolver.
(13) By teaching German, by spreading understanding of German culture and life, today’s honorands and their colleagues will be helping to balance the European argument, to make it decent, to keep it civilised. They will be speaking above all to this country’s most precious asset: its enlightened young, who—Brexit or no Brexit—see Europe as their natural home, Germany as their natural partner, and shared language as their natural bond.
The word "bolt-hole" in Para. 4 is closest in meaning to________.
选项
A、consolation
B、occupation
C、opportunity
D、sanctuary
答案
D
解析
语义题。根据题干定位至第四段。问题涉及词汇所在句前半句提到,作者那时已经不能忍受自己所在的公立学校的教育,而该词汇之后的内容说明了作者学习德语和用德语开展工作的人生经历,由此可知,这个词所指的应该是逃避一些自己不喜欢的事物的机会或空间等,这与[D]“避难所”意思最为接近,故[D]为答案。从上下文可知,作者并非遭遇到任何不幸,因此[A]“安慰”不符合原文,故排除;德语为作者提供的不仅是工作,而且还有深造学习的机会,故[B]“职业”太过片面,因此排除;[C]“机会”不能对应本段第二句所说的作者无法忍受英国公立学校的内容,也不够贴切,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YBBK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PASSAGETHREEWhyisthetasteoftheEnglishinthecultivationoflandandinlandscapegardeningunrivaled?
TheoriesofHistoryI.Howmuchweknowabouthistory?A.【T1】______existforonlyafractionofman’stime【T1】______B.Thea
ThemodernOlympicGamesaretheleadinginternationalsportingeventnowadays.However,thereareconstantvoicestocallfors
PASSAGETHREEWhatcanweknowaboutthegracefulfemininestyleinVirginius’syouth?
TheAmericanTwo-partySystemI.IntroductionA.theoldestpolitical【T1】______aroundtheworld【T1】______B.theclassicalexam
A、Theydon’tprefertochoosehobbiesastheirmajors.B、Theyacceptthefactthatparentsmakedecisionsforthem.C、Theyknow
A、Becausepersonalcontactthroughtravelissignificant.B、Becausetravelofferspeoplechancestorelaxthemselves.C、Because
A、Lackofinterestinreading.B、Thepurposeforimprovingreadingability.C、TheinfluenceofHinton’sbooks.D、HisEnglishtea
随机试题
Researchsuggeststhattherearetypicallytwodifferentleadershiprolesthatareheldbydifferentindividuals.
缺乏维生素B12缺铁性贫血
患者,女,26岁,已婚。停经56天,4天来阴道少量出血,色淡红,腰酸,腹坠隐痛,伴头晕耳鸣,小便频数,舌淡苔白,脉沉滑尺弱。检查:尿妊娠试验(+),子宫大小与停经月份相符。治疗应首选
【2020年真题】H公司为石油化工生产经营企业,2018年公司计划新建一套化工中间体生产装置,建设内容包括:甲类生产厂房、工艺设备设施、甲类仓库、化学品储罐区、燃气锅炉房、变配电室、液氮储罐、空压站、消防设施等。生产过程使用的原辅料有双氧水、醋酸
在工程施工招标中,向投标单位收取投标保证金的目的是( )。
在资本资产定价模型中,资本市场没有摩擦的假设意味着()。I.交易没有成本Ⅱ.不考虑对红利、股息及资本利得的征税Ⅲ.信息在市场中自由流动Ⅳ.市场只有一个无风险借贷利率
下列关于资源税计税依据的说法中,错误的是()。
儿童先背诵乘法口诀,然后学习乘法计算,在计算时还要边念口诀边计算。这说明()。
Inasweepingoverallinspectionofits$21billionMedicaidprogram,theFloridaLegislatureapprovedabilltoshiftnearlyth
为了使DNS_Server1能正确解析本地Web站点的域名,需对DNS_Server1中的DNS服务进行配置。在图1所示的对话框中,新建的区域名称是(1);在图2所示的对话框中,添加的新建主机名称为(2),IP地址栏应填入(3)。在网络A的PCI中执
最新回复
(
0
)