首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
自考
阅读《纪念傅雷》的一段文字,回答问题。 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文
阅读《纪念傅雷》的一段文字,回答问题。 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文
admin
2010-06-16
103
问题
阅读《纪念傅雷》的一段文字,回答问题。
可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本。这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意.这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”
选项
答案
这是一段对话描写,其作用是表现傅雷对艺术的高标准、严要求,以及他性格的耿直。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Yi8R777K
本试题收录于:
大学语文题库公共课分类
0
大学语文
公共课
相关试题推荐
一个集中体现共产主义社会主要特征和本质要求的原则标志是()
资本主义再生产的特征是
劳动力价值决定的一个重要特点是【】
有人认为,地球上昌盛生命是纯粹偶然的,没有任何必然性,就像一个人偶然得到一笔巨款成为百万富翁一样。从哲学上看,这是一种_______。
中国特色社会主义进入新时代有哪些重大意义?
只是在近几年天文学家才开始具体研究黑洞。
《种树郭橐驼传》一文总体上采甩的表达方法是
《马伶传》的中心意旨是
下列诗词,整体以象征寓意的有
《麦琪的礼物》的风格特征是
随机试题
计算机网络分为广域网和局域网,划分依据是_______。
女性,55岁。为慢性阻塞性肺疾病(COPD)气肿型患者。近年来轻微活动即感气急,咳嗽轻,咳痰少。血气分析:PaO29.3kPa(70mmHg),PaCO24.8kPa(36mmHg)。该COPD患者病情发展已出现
招标文件有()情况的,招标人不予受理。
全数检验适合()
张仲景是东汉名医,被后世尊称为“医圣”,他的著作()中记载有“人工呼吸法”,奠定了中医治疗学的基础。
需要清退的文件包括()。
党政机关对公文的管理有着严格的要求,在复制、汇编公文时,()公文应当经发文机关或者其上级机关批准。
Fortheexecutiveproducerofanetworknightlynewsprogramme,theworkdayoftenbeginsatmidnightasminedidduringsevenye
Todayourknowledgeoffoodandwhatitdoesforourbodiesisfarmoreadvancedthanthatoftheoldtimes.Nowweknowaboutv
Onlywhenclassbegan______thathehadlosthisbaginthestreet.
最新回复
(
0
)