首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
From English into Chinese A joint venture is a form of business organization undertaken by two or more parties. It is China’s Po
From English into Chinese A joint venture is a form of business organization undertaken by two or more parties. It is China’s Po
admin
2010-06-19
28
问题
From English into Chinese A joint venture is a form of business organization undertaken by two or more parties. It is China’s Policy to enter into joint ventures with foreign enterprises in order to expand international economic cooperation and technologi
选项
答案
合资企业是由两家或多家出资方组成的企业组织形式。与外商兴办合资企业以扩大国际经济合作与技术交流是中国的一项政策。根据中国合资企业法,合资企业须采取股份有限公司的形式。合资企业的盈亏须按合资各方在注册资金中的出资比例来分摊。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YwDr777K
本试题收录于:
外经贸英语题库外销员分类
0
外经贸英语
外销员
相关试题推荐
routing: Beijing,CHINA(GJS)toOsaka,JAPAN(OSA)commodity:BooksandHandicraftandAPPLE(FRESH)grossweight:
驮背运输(PiggybackTransport)是一种公铁联运方式。()
广州太阳有限公司GuangzhouSunCo.,Ltd.是一家流通性外贸企业,2006年12月15日与德国DDDCo.,Ltd.签订一份订购合同如下: PURCHASECONTRACT
COUNTERSAMPLE
WehavenoticedtheDutchproducers______ajointventureagreementwithChinesefirms.
irrevocableletterofcredit以 ________
Allpartiesofajointventureshallsubmittheiragreementsandcontracts,andarticlesofassociationtothestatedepartment
CounterSample______
1.信用证资料:FROM:NATIONALCOMMERCIALBANK,JEDDAHTO:BANKOFCHINA,JIANGSUBR.DATE:JAN.03,2007L/CNO.:668
在规定装运条文时,如使用“prompt”,“immediately”,or“assoonauSpossible”等词语,按《UCP600》规定,银行将不予理会。()
随机试题
白茶品饮中,冲泡开始时,茶叶都浮在水面,经()后,才有部分茶芽沉落杯底。
甲公司欠乙公司30万元债务,甲公司被乙公司兼并之后,甲、乙之间的债务因此消灭的原因是()。A.提存B.免除C.混同D.抵销
胆道蛔虫病除剑突下阵发性绞痛外,还常伴有
龈上沽治术前应先含漱,最好用
种植体形成骨结合的重要条件是
病人高某,重症败血症,使用大剂量抗生素治疗,因口腔溃烂需做咽拭子培养。标本采集部位应选
期货公司的股东及实际控制人质押所持有的期货公司股权的,应当在()日内通知期货公司。
下列各项中,增值税一般纳税人应计入收回委托加工物资成本的是()。
如果通过局域网连接互联网,需要设置TCP/IP协议属性,其中不需要针对(6)指定IP地址。
•Lookatthestatementsbelowandthefiveintroductionsforgoods.•WhichintroductionA,B,C,DorEdoeseachstatement1-
最新回复
(
0
)