首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
admin
2013-06-12
61
问题
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。于是,从1958年开始,她的演员生活“淡出”,作家生活“淡入”。
选项
答案
Time changed. Being an actress who had experienced two kinds of societies and a career filled with fresh twists and turns, she had a taste of all flavors of human strivings. As her perspective broadened and she began to move beyond the stage, the small circle she used to be confined to, she found herself a keen observer of what was going on about her. New things ran into her, one after another, so fast and fascinating that she decided something more efficient than motion picture was needed to convey her reflections on life. So from 1958 onward her role of an actress gradually shifted to that of a writer.
解析
原文第一句很长,可按意思分几个层面译:a.时代变化;b.过去经历;c.生活变化;d.新事物影响。
分清长句的层次之后应找准主干,翻译时可以she had a taste of all flavors为主干,以现在分词短语作为信息补充。
as her perspective broadened是从“一旦……激流中”推导添加的内容,而原文中的“走进社会生活的深水里、激流中”又根据需要做了删减。
意译是常见的现象,但有程度的不同。此处以a keen observer of what was going on about her泽“以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活”,做到了达意,语言也很地道。
“淡出”、“淡入”实指“她”角色的转变,即开始由一个演员转变为一位作家,故译为her role of an actress gradually shifted to that of a writer。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZA4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Asweknow,theChinesemainlandadoptsthesimplifiedChinesecharactersystem,whileTaiwan,HongKongandMacaostillusethe
Underthe1996constitution,all11ofSouthAfrica’sofficiallanguages"mustenjoyequalityofesteemandbetreatedequitabl
WhenIdecidedtoquitmyfulltimeemploymentitneveroccurredtomethatImightbecomeapartofanewinternationaltrend.
Themostimportantsociologicaluseoflanguageis
WhichofthefollowingisBritain’sfirstpermanentcolonyinAustralia?
AimlessnesshashardlybeentypicalofthepostwarJapanwhoseproductivityandsocialharmonyaretheenvyoftheUnitedStates
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都是非功利的,特别是搞基础科堂的,可能一辈子默默无闻,他们凭的是信念。其次,恰恰是非功利的追求带给
Thepublicationof______establishedEmersonasthemosteloquentspokesmanoftheNewEnglandTranscendentalism.
______wasthespokesmanoftheLostGeneration.
______wasthespokesmanoftheLostGeneration.
随机试题
下列有关青霉素的描述,错误的是
“婚姻六礼”
道路交通标线按功能可分为以下三类:指示标线、禁止标线和警告标线。()
下列个人经营类贷款类型中,还款方式主要是等额本息还款法和每月还息到期一次还本法的是()。
A注册会计师担任甲公司2017年的财务报表审计的项目合伙人,2017年12月1日进驻甲公司,2018年1月5日完成审计工作,实施的部分审计程序摘录如下:(1)就计划的审计范围和时间安排与治理层进行沟通时,A注册会计师与甲公司治理层商定库存现金的盘点时间
按照《中华人民共和国教育法》的规定,对在校园内结伙斗殴,寻衅滋事,扰乱学校及其他教育机构教育教学秩序或者破坏校舍、场地及其他财产的,由()来处罚。
按照生物分类等级顺序,下列表述正确的是()。
关于行政诉讼中的回避,下列说法不正确的是()。
Softmoneyisthehuge,unlimitedcontributionsfromcorporations,laborunionandwealthyindividualsthatpoliticalpartiesra
Depressionbelongstothecategoryof________barriers,butitisnottypicallyrepresentedbypureperformanceinbehavior.
最新回复
(
0
)