首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
欧洲的电视媒体 ——2005年英译汉及详解 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in Europe
欧洲的电视媒体 ——2005年英译汉及详解 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in Europe
admin
2019-07-05
36
问题
欧洲的电视媒体
——2005年英译汉及详解
It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism.【F1】
Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.
The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene.【F2】
In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.
One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.
Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market.【F3】
This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.
Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution.
【F4】
Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice
—that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own.
In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs.【F5】
In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say "United we stand, divided we fall"
—and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity". A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.
【F2】
选项
答案
在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越成功:这些集团把相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社组合在一起。
解析
本句考查的重点是:定语从句的译法。 本句主干为multi—media groups have been increasingly successful.分号后面为主语multi—mediagroups的同位语,里面有个which引导的定语从句,又嵌套了定语从句that work in relation to oneanother修饰houses。In Europe作地点状语,as elsewhere作比较状语。①定语从句that work in relationto one another由于较短可译为前置定语。②multi—media groups译为“传媒集团”,而不是“多媒体集团”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Zh9Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Theimmunesystemisequalincomplexitytothecombinedintricaciesofthebrainandnervoussystem.Thesuccessoftheimmune
TheUnitedStatesiswidelyrecognizedtohaveaprivateeconomybecauseprivatelyownedbusinessplay【B1】______roles.TheAmer
TheUnitedStatesiswidelyrecognizedtohaveaprivateeconomybecauseprivatelyownedbusinessplay【B1】______roles.TheAmer
Americans’prideandfaithoftheireconomicsystem,【B1】______thatitprovidesopportunitiesforallcitizenstohavegoodliv
Americans’prideandfaithoftheireconomicsystem,【B1】______thatitprovidesopportunitiesforallcitizenstohavegoodliv
Americans’prideandfaithoftheireconomicsystem,【B1】______thatitprovidesopportunitiesforallcitizenstohavegoodliv
Overhalftheworld’speoplenowliveincities.Thelatest"GlobalReportonHumanSettlements"saysasignificantchangetookp
随机试题
低血糖出现交感神经兴奋症状是由于释放大量()
下列哪种氨基酸必须由食物提供
方案寿命期内,使净现金流量的净现值等于零时的收益率称为()。
多头投机者建仓后,如果市场行情与预料的相反,可以采取()策略。
企业所得税法所称“符合条件的非营利组织”,需要符合的条件有()。
办理个人教育贷款时,审查与审批中面临的操作风险不包括()。
采用公允价值模式计量的投资性房地产转换为自用房地产时,转换日公允价值与原账面价值的差额应计入公允价值变动损益。()
下列内容属于人民警察的职责的是()。
客体只能为动产的物权类型是()。
Shortlyaftertheaccident,two______policemencametothespot.
最新回复
(
0
)