首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A green and yellow parrot, which hung in a cage outside the door, kept repeating over and over: "Allez vous-en! Allez vous-e
A green and yellow parrot, which hung in a cage outside the door, kept repeating over and over: "Allez vous-en! Allez vous-e
admin
2012-05-18
40
问题
A green and yellow parrot, which hung in a cage outside the door, kept repeating over and over:
"Allez vous-en! Allez vous-en! Sapristi! That’s all right!" He could speak a little Spanish, and also a language which nobody understood, unless it was the mocking-bird that hung on the other side of the door, whistling his fluty notes out upon the breeze with maddening persistence.
Mr. Pontellier, unable to read his newspaper with any degree of comfort, arose with an expression and an exclamation of disgust. He walked down the gallery and across the narrow "bridges" which connected the Lebrun cottages one with the other. He had been seated before the door of the main house. The parrot and the mockingbird were the property of Madame Lebrun, and they had the right to make all the noise they wished. Mr. Pontellier had the privilege of quitting their society when they ceased to be entertaining.
He stopped before the door of his own cottage, which was the fourth one from the main building and next to the last. Seating himself in a wicker rocker which was there, he once more applied himself to the task of reading the newspaper. The day was Sunday; the paper was a day old. The Sunday papers had not yet reached Grand Isle. He was already acquainted with the market reports, and he glanced restlessly over the editorials and bits of news which he had not had time to read before quitting New Orleans the day before.
Mr. Pontellier wore eye-glasses. He was a man of forty, of medium height and rather slender build; he stooped a little. His hair was brown and straight, parted on one side. His beard was neatly and closely trimmed.
Once in a while he withdrew his glance from the newspaper and looked about him. There was more noise than ever over at the house. The main building was called "the house," to distinguish it from the cottages. The chattering and whistling birds were still at it. Two young girls, the Farival twins, were playing a duet from "Zampa" upon the piano. Madame Lebrun was bustling in and out, giving orders in a high key to a yard-boy whenever she got inside the house, and directions in an equally high voice to a dining room servant whenever she got outside. She was a fresh, pretty woman, clad always in white with elbow sleeves. Her starched skirts crinkled as she came and went. Farther down, before one of the cottages, a lady in black was walking demurely up and down, telling her beads. A good many persons of the pension had gone over to the Cheniere Caminada in Beaudelet’s lugger to hear mass. Some young people were out under the water-oaks playing croquet. Mr. Pontellier’s two children were there — sturdy little fellows of four and five. A quadroon nurse followed them about with a faraway, meditative air.
Mr. Pontellier finally lit a cigar and began to smoke, letting the paper drag idly from his hand. He fixed his gaze upon a white sunshade that was advancing at snail’s pace from the beach. He could see it plainly between the gaunt trunks of the water-oaks and across the stretch of yellow chamomile. The gulf looked far away, melting hazily into the blue of the horizon. The sunshade continued to approach slowly. Beneath its pink-lined shelter were his wife, Mrs. Pontellier, and young Robert Lebrun. When they reached the cottage, the two seated themselves with some appearance of fatigue upon the upper step of the porch, facing each other, each leaning against a supporting post.
"What folly! to bathe at such an hour in such heat!" exclaimed Mr. Pontellier. He himself had taken a plunge at daylight. That was why the morning seemed long to him.
"You are burnt beyond recognition," he added, looking at his wife as one looks at a valuable piece of personal property which has suffered some damage. She held up her hands, strong, shapely hands, and surveyed them critically, drawing up her lawn sleeves above the wrists. Looking at them reminded her of her rings, which she had given to her husband before leaving for the beach. She silently reached out to him, and he, understanding, took the rings from his vest pocket and dropped them into her open palm. She slipped them upon her fingers; then clasping her knees, she looked across at Robert and began to laugh. The rings sparkled upon her fingers. He sent back an answering smile.
"What is it?" asked Pontellier, looking lazily and amused from one to the other. It was some utter nonsense; some adventure out there in the water, and they both tried to relate it at once. It did not seem half so amusing when told. They realized this, and so did Mr. Pontellier. He yawned and stretched himself. Then he got up, saying he had half a mind to go over to Klein’s hotel and play a game of billiards.
"Come go along, Lebrun," he proposed to Robert. But Robert admitted quite frankly that he preferred to stay where he was and talk to Mrs. Pontellier.
"Well, send him about his business when he bores you, Edna," instructed her husband as he prepared to leave.
"Here, take the umbrella," she exclaimed, holding it out to him. He accepted the sunshade, and lifting it over his head descended the steps and walked away.
"Coming back to dinner?" his wife called after him. He halted a moment and shrugged his shoulders. He felt in his vest pocket; there was a ten-dollar bill there. He did not know; perhaps he would return for the early dinner and perhaps he would not. It all depended upon the company which he found over at Klein’s and the size of "the game." He did not say this, but she understood it, and laughed, nodding good-by to him.
Both children wanted to follow their father when they saw him starting out. He kissed them and promised to bring them back bonbons and peanuts.
The image that the story evokes in reader’s mind in its very beginning is______.
选项
A、sea image
B、animal image
C、bird image
D、umbrella image
答案
C
解析
细节推断题。从故事的第一段“A green and yellow parrot,which hung in a cage outside the door,kept repeating over and over”中可知作者运用了“笼中鸟”的意象。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZkiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
NationalParksInAmerican【1】,priorityisgiventotheamusementofthepublic.ButfortheNationalParks,thepriorityis【
NationalParksInAmerican【1】,priorityisgiventotheamusementofthepublic.ButfortheNationalParks,thepriorityis【
Asimplifiedlanguagederivedfromtwoormorelanguagesiscalledapidgin.Itisacontactlanguagedevelopedandusedbypeop
LeacockwasprobablythefirstCanadiantoqualifyasa"pro-AmericanBritishimperialist."Acolleague,Prof.JohnCulliton,sa
EuropeanwomenwereingreatdemandinNewZealandinthoseearlytimes.Thatis,womenpreparedtomarrythemanysinglemenwh
A、areveryrudeB、keeptalkingtohimwhenheisbusyC、onlybuysmallthingsD、bargainwithhimtoomuchA
A、itischeaperandfasterthanordinarymailB、itcansendthingsthatcouldnotbeexpressedbytelexC、itisfasterandnotm
Manywomenintopmanagementjobsneverfullyembracedthedress-downlook.Unlikesomemalecounterpartswhofamouslyflauntkh
Wecomeindifferentcolors:red,black,white,yellowandbrown,haveavarietyofpoliticalsystems,socialsystems,religious
IfNajibullahZaziiseverythingtheFBIsaysheis,thentheAfghan-bornDenverairport-shuttle-busdriverrepresentsanewkin
随机试题
下列哪个部门是全国政府信息公开工作的主管部门,负责推进、指导、协调、监督全国的政府信息公开工作?()
苏洵散文的一大特点是【】
男性患者,32岁,左前臂皮下无痛性结节,色灰红,边界不清,镜下见组织细胞样的嗜酸性内皮细胞形成短条形、索状和实性巢状结构,细胞无明显异型性。免疫标记CD31、CD34阳性,局灶性CK阳性。_此瘤的临床特点不包括
编队(组)航行时,()负责主持制定拖航计划和安全实施方案。
注册税务师的服务范围包括以下()方面。
某企业的利息费用为200万元,税前利润为600万元,则该企业的利息保障倍数为()。[2014年6月真题]
某教师教学辛弃疾的《水龙吟.登建康赏心亭》一词时,布置预习作业:鉴赏并背诵《破阵子.为陈同甫赋壮词以寄之》这首诗,总结辛弃疾诗歌的语言风格和创作特点。该作业体现出的教学理念不包括()。
对需要继续侦查而不能在法定期限内办结的犯罪嫌疑人被羁押的案件,对犯罪嫌疑人可以取保候审。()
看到电脑想到什么?
阅读下列短文,完成以下问题。现在媒体对随机取样、样本代表性等概念备加关注。这种关注导致许多人错误地认为,随机取样和代表性是所有学科做调查研究的必要条件,人体生物学研究因为很少使用随机的被试样本,许多研究成果都会受到批评。但只要想一下其他
最新回复
(
0
)