首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
被称为“90后”(the post-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上闲逛。在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”。利用“火星人”(Ma
被称为“90后”(the post-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上闲逛。在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”。利用“火星人”(Ma
admin
2023-02-19
37
问题
被称为“90后”(the post-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上闲逛。在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”。利用“火星人”(Martian)语言交流。在这样一个信息化时代长大,他们很容易形成自己的判断力,不受父母的影响。相对上一代而言,90后虽然更容易叛逆,却更自信,更富有进取心,也能够更好地适应新环境。
选项
答案
The new generation of China, called "the post-90s", has a culture totally different from the elder generations. They are the first generation that has grown up with the Internet. On the network platforms, "the post-90s" express themselves in various ways. They hang out on social networks and post on microblogs. They form what some have described as "tribes" that can consist of thousands of members and communicate via "Martian" language. Growing up with easy access to information, they tend to form their own judgments, independent from the influence of their parents. Compared with the last generations, "the post-90s", though more likely to be rebellious, are more confident. They are much more enterprising and able to better adapt themselves to a new environment.
解析
1. 首句主干为“中国新生一代拥有一种文化”,“完全不同于父辈的”处理为culture的后置定语。“父辈”是翻译难点,译成the elder generations,不用older或者old,因为elder更显尊重之意。
2. “他们在社交网络上……语言交流”此句较长,虽然主语都是they,但一连串动作会导致句子过于冗长。此处使用分译法,分成两句。
3. “在这样一个信息化时代长大”在句中作状语,意译成growing up with easy access to information,而没有直接译成growing up in such an information age,是因为前一译法更加直观体现“90后”成长在信息时代下的特点。
4. 末句较长,“相对上一代而言”可处理为过去分词短语作状语的形式;“虽然更容易叛逆”处理成though引导的从句,主句为the post-90s are more confident…。本句也可拆译成两句,将“更富有进取心”单独译为一句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/a8vD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ScientistsinIndiahaveinventedanewwaytoproduceelectricity.Theirinventiondoesnotgetitspowerfromoil,coaloroth
Scholarlyworksondetectivestoriesoftenbeginwith(i)________,suggestingthatthereissomethingvaguelywrongwithadults
Thelaboratorymazehasgrowneverless________sinceitwasinvented;insteadofhopingtolosearodentinalabyrinth,today’s
Severalstudies(i)________theassumptionthatpapercups,becausetheyweremadeofnaturalproducts,weremoreenvironmentally
Evenifthestorynowseemsasurprisinglyinnocuousoverturetotheauthor’slater,morefullydevelopednarrations,it________
Theprovincehaslongclaimedtobejustanotherdevelopingregion,evenasitseconomy________thoseofotherregionsandthreat
Todaythelong-awaited,much-heraldedAppleWatchgoesonsale.Toutedbythecompanyasits"mostpersonaldeviceyet,"itprom
在这本书里,我想写现代中国某一部分社会、某一类人物。写这类人,我没忘记他们是人类,只是人类,具有无毛两足动物的基本根性。角色当然是虚构的,但是有考据癖的人也当然不肯错过索隐的机会、放弃附会的权利的。这本书整整写了两年,两年里忧世伤生,屡想中止,由于杨绛女士
A—MarketpriceJ—IdentitycardB—Check-intimeK—RoomserviceC—PricelistL—LuggagelabelD—Recepti
随机试题
A.无环鸟苷B.灰黄霉素C.扑尔敏D.强的松E.红霉素治疗湿疹的口服药物
协调是为了解决( )问题。
机械铺轨时,铺轨前铺砟厚度宜为()。
“经营单位”栏:“总价”栏:
根据《商业银行合规风险管理指引》的规定,合规是指商业银行的各项经营活动与法律、规则和准则相一致,下列属于规则和准则的有()。
投资组合决策的基本原则是()。
2019年5月16日,美国商务部宣布将华为及70家关联企业列入所谓的“实体清单”。今后如果没有美国政府的批准,华为将无法向美国企业购买元器件。受此影响,多家国外供应商开始对华为实行“断供”。美国的这一决定可能会对我国产生的影响的传导途径是()。
设随机变量X和Y的方差存在且不等于0,则D(X+Y)=D(X)+D(Y)是X和Y()
What’sSnowman?Itis______.WhosentMarytothehospital?Marywassenttothehospitalbya______.
Amongthekindsofsocialgesturesmostsignificantforsecond-languageteachersarethosewhichare【B1】______informbutdiffer
最新回复
(
0
)