首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
57
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Dogswerefirstdomesticatedfromwolvesatleast17,000yearsago,butperhapsasearlyas150,000yearsagobaseduponrecent
Dogswerefirstdomesticatedfromwolvesatleast17,000yearsago,butperhapsasearlyas150,000yearsagobaseduponrecent
Nowonderit’ssodifficulttokickthehabit:smokerswhowatchmoviestars【C1】______upcigarettesonscreensimultaneouslyact
Asurveyof16to24yearoldshasfoundthat75%ofthemfeeltheycouldn’tlivewithouttheInternet.Thereport,publishedby
Ahappymarriageapparentlyisgoodmedicine,but【B1】______spousesmaybeharmfultooneanother’shealth.Couplesinconflict-
Withsmartphonestakingtheworldbystorm,aphonethatcanonlysendandreceivevoicecallsandtextmessagesmayseemlikea
Insciencethemeaningoftheword"explain"suffers【C1】______civilization’severystepinsearchofreality.Sciencecannotre
Insciencethemeaningoftheword"explain"suffers【C1】______civilization’severystepinsearchofreality.Sciencecannotre
A、Thegirl’sfriend.B、Theiranothersister.C、Theboy’sdreamgirl.D、Apopstar.C男孩一听到女孩要把Stella的电话号码作为交换条件,立即答应借车,只有梦中情人才有这个
A、Sheisunwillingtoundertakethem.B、Shecomplainsaboutherbadluck.C、Shealwaysacceptsthemcheerfully.D、Shetakesthem
随机试题
弗罗姆的“期望理论”属于激励理论中的
男性,60岁,饮酒30年,近期出现上腹部痛向腰背部放散,进油腻食物腹痛加剧,大便中出现油珠,超声检查示主胰管4mm。最可能的诊断是
胸膜间皮瘤坏死性胰腺炎
历史文化名城是指()。
《特种设备安全监察条例》确定的压力管道,是指利用一定的(),用于输送气体或者液体的管状设备。
企业委托其他单位代销产品,按代销合同规定支付的代销手续费应记入()账户。
依据关税的有关规定,下列进口货物中可享受法定免税的有()。
如何认识教育法的本质?
A、 B、 C、 D、 A第一行图形中锐角的个数依次是0、1、2,第二行为3、4,5,第三行为6、7、(8),所以选择A。
A、It’swellworthwatching.B、Shedoesn’tthinkmuchofit.C、It’sterrible.D、It’sjustso-so.B
最新回复
(
0
)