首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
69
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldWeGiveGiftstoTeachersonTeachers’Day?You
Businessandgovernmentleadersconsidertheinflationratetobeanimportantindicator.Inflationisaperiodofincreased【C1】
Businessandgovernmentleadersconsidertheinflationratetobeanimportantindicator.Inflationisaperiodofincreased【C1】
A、Becausethereisafunnycenterinthebrain.B、Becauseitisfunnyenoughtomakeuslaugh.C、Becausemanyregionsinthebra
A、Wrongsocialconcept.B、Misfortuneofthesegirls’families.C、FataldiseaseslikeAIDS.D、Poorfinancialsituations.D文章中提到,这
Musicproducesprofoundandlastingchangesinthebrain.Schoolsshouldaddmusicclasses,notcutthem.Nearly20yearsago,a
Withsmartphonestakingtheworldbystorm,aphonethatcanonlysendandreceivevoicecallsandtextmessagesmayseemlikea
TheconclusionofanewstudybysociologistsfromtheUniversityofTorontowon’tcomeasasurprisetoworkingwomen:theyfee
A、Nataliealreadyknowsaboutthesurpriseparty.B、EugeneandNataliearenotgoodfriends.C、EugenewillprobablytellNatalie
A、Shemadeareservationforthe9:00flight.B、Shechangedthereservation.C、Shefoundtheywerelateforthe8:00flight.D、S
随机试题
水在内径一定的圆管中稳定流动,若水的的质量流量一定,当水温度升高时,Re将()。
下列哪项不是腺垂体功能减退症患者的实验室检查结果
A.梯度线性B.梯度场强度C.梯度有效容积D.梯度工作周期E.梯度切换率及爬升时间衡量梯度场平稳性的指标是
A公司欲与B公司签订一项合同,由于该合同对A公司意义重大,A公司的经理甲让该公司职员乙去调查B公司的信用情况。乙经调查发现B公司并没有固定的营业场所和相应的资质,长期从事诈骗活动。乙自认为自己的才能比甲的才能高,对经理的位置觊觎已久,于是在向甲汇报调查情况
下列各项中,不属于会计职业道德主要作用的是()。
根据增值税法律制度的规定,下列关于一般纳税人进项税额抵扣的说法中,正确的有()。
甲公司2011年发行可赎回可转换公司债券的收入为20000万元,该赎回权表明在债券到期前发行方有权利按照摊余成本赎回该债券。当期不具备权益转换权的类似债券的公允价值为18500万元,基于期权定价模型,可以确定在无转换选择权的类似债券中嵌入的可赎回权利对甲公
注意创造自由空气,鼓励自由发表意见,不把自己的意见强加于人的教师领导风格属于()。
关于保管合同和仓储合同的区别,下列说法错误的是()。
()的作用主要是协助大脑维持身体的平衡与协调动作。
最新回复
(
0
)