首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
37
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aVs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Peopletendtobuyprivatecarstoday.Formanypeople,especiallyyoungpeople,owningaprivatecarhassomanyadvantagestha
A、BecausesheistheassistanttoDr.Collin.B、Becauseshewantstoshowoffherself.C、BecauseshehasreadalotonDME.D、Be
A、BecauseAmericansaretiredoftheirtraditionalfood.B、Becausemanyinternationalorganizationsarelocatedthere.C、Because
Friendsplayanimportantpartinourlives,andalthoughwemaymakethefactoffriendshipforgranted,weoftendon’t
JobsApersonplanningforacareertodaymustlookcarefullyattheexpectedoccupationaltrendsandchangesinthejobmar
Francemightbedescribedasan’all-round’country,onethathasachievedresultsofequalimportanceinmanydiversebranches
Theseaisthelargestunknownpartofourworld.Itcovers【B1】______percentoftheearth.Thereisstillmuchtobediscovered
A、Itisneededtoadjustthetemperatureofourbodies.B、Itisoursecondneed.C、Weneedclothingtocoverourbodies.D、Weath
A、Forhunting.B、Forprotectinghimself.C、Forstimulation.D、Forprotectingthecountry.B文中提到"largeforself-protection",可知B为
A、Friendlyandwillingtosharefriends.B、Superficiallyfriendlyandopen.C、Friendlyandrelaxing.D、Ofteninvitingyoutothe
随机试题
Hemettheoldman_____timesonthewayback.
以下对于先天性虹膜缺损描述错误的有
犬阴茎肿瘤手术治疗后,常配合注射的植物类抗癌药物是()
配置混合胰岛素时,必须先抽吸普通胰岛素,是为了防止
当事人协议不开庭的,仲裁庭可根据( )做出裁决。
广义的会计电算化包括的内容有()。
下列属于商业银行不可接受的财产质押为()。
在小学教学中,考虑到学生的年龄特点,因此要尽可能运用直观教具进行直观教学,越多越好。()
TheBestMediatoUse最好用的媒介Thereareplentyofoptionsavailableforspreadingnews,suchasnewspapers,radio,TV,theIntern
Resistancetothe1954UnitedStatesSupremeCourtdecisionterminatingsegregationplacedtheschoolsinthemiddleofahitter
最新回复
(
0
)