首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
56
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aVs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
December1stisWorldAIDSDay.The【B1】______thisyearis"LiveandLetLive".Theaimistoendunfair【B2】______ofpeoplewit
December1stisWorldAIDSDay.The【B1】______thisyearis"LiveandLetLive".Theaimistoendunfair【B2】______ofpeoplewit
Directions:Forthispart,youareallowedthirtyminutestowriteashortessayentitledInternet.Youshouldwriteatleast15
A、Theyshowgreaterinterestinscandalsthantruth.B、Theyhelpyoungactorsandactressesestablishtheirfame.C、Theyareint
Clothesplaya【B1】______roleintheconclusionswereachbyprovidingcluestowhopeopleare,whotheyarenot,andwhotheyw
A、Bysendingwaterdirectlybacktotheseawithgreatforce.B、Byreducingwaveenergy.C、Byreducingbeachwidth.D、Bystabili
PreparingforWeightLossSurgeryForthosewhoconsiderweightlosssurgery,theyareattheendoftheirropes.Traditiona
Theproducersofinstantcoffeefoundtheirproductstronglyresistedinthemarketplacesdespitetheirobviousadvantages.Fur
A、Hercarisbeingrepaired.B、Parkingisdifficultinthecity.C、Thecostoffuelhasincreased.D、Shewantstohelpreducepo
A、Shecan’treceiveanycalls.B、Shecan’tmakeanycalls.C、Shecandonothingwiththephone.D、Shecan’trepairthephone.A
随机试题
下列疾病中哪种是小细胞低色素性贫血最常见的疾病类型A.珠蛋白生成障碍性贫血B.慢性白血病C.再生障碍性贫血D.缺铁性贫血E.急性溶血性贫血
肾小球滤过率测定的参考方法是
护士发现患者缺乏某方面的知识,下列陈述正确的是
患者,女性,54岁,头晕乏力就诊,临床诊断为缺铁性贫血,医师处方硫酸亚铁进行治疗。铁的吸收与体内量有关,一般缺铁患者,吸收率为
长期氧疗是指
下列有关地面水环境影响评价相关原则及要求的表述,正确的有( )。
勘察、设计、施工、工程监理单位允许其他单位或者个人以本单位名义承揽工程的,责令改正,没收违法所得,对( )处工程合同价款2%以上4%以下的罚款。
根据下列材料回答问题。2009年,根据产量由小到大排列正确的是()。
AtwhichlayersoftheOSImodeldoWANsoperate?
Beeristhemostpopulardrinkamongmaledrinkers,______overallconsumptionissignificantlyhigherthanthatofwomen.
最新回复
(
0
)