首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
86
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aVs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ThebeliefthatAmericanexpansionwestwardandsouthwardwasinevitableandjustwasfirstcalledmanifestdestinybyaDemocra
Mostpeoplebelievethatsuccessconsists______(与其说在于一个人的运气,不如说在于他坚持不懈的努力).
Americancitiesare【B1】______toothercitiesaroundtheworld.Ineverycountry,cities【B2】______thevaluesoftheculture.Ci
Aresomepeoplebornclever,andothersbornstupidly?【S1】______Orisintelligencedeveloped
Francemightbedescribedasan’all-round’country,onethathasachievedresultsofequalimportanceinmanydiversebranches
Francemightbedescribedasan’all-round’country,onethathasachievedresultsofequalimportanceinmanydiversebranches
TheNextDisaster:AreWeReady?AreWeReallyPrepared?AftertheattacksonSeptember11andthehurricanesthatslammedt
TheWorldTradeOrganizationwasestablishedin1995.It【B1】______outoftheGeneralAgreementonTariffsandTradeorGATT.GA
A、Tryingtotelephonesomeone.B、Attendingaconcert.C、Waitinginline.D、Cancelingreservations.C对话开头就谈他们在买concerttickets。因此
A、Heisgoodatdrawingpictures.B、Helikespicturesverymuch.C、Helikesvisitingtheartmuseumverymuch.D、Hethinksthea
随机试题
A.36.7~37.7℃B.36.9~37.9℃C.37.3~38.0℃D.38.1~39.0℃E.39.1~41.0℃口测法的正常体温是【】
关于表皮棘细胞层的结构特征,哪项是错误的
拟除虫菊酯农药中,有的品种可作家庭卫生用,日常用的电热灭蚊片含有
环境保护方案设计的原则和要求是什么?
某省重点工程项目计划于2004年12月28日开工,由于工程复杂,技术难度高,一般施工队伍难以胜任,业主自行决定采取邀请招标方式。于2004年9月8日向通过资格预审的A、B、C、D、E五家施工承包企业发出了投标邀请书。该五家企业均接受了邀请,并于规定时间9月
会计职业道德检查的目的是为了清除腐败。()
(2012年)下列项目中,影响上市公司报告年度基本每股收益的有()。
分配管理指的是对利润分配的管理;本书所指利润分配是指对税前利润的分配。()
下列各项可以降低盈亏临界点作业率的是()。
Whatisthepurposeoftheconversation?
最新回复
(
0
)