首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘—如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘—如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头
admin
2011-02-11
60
问题
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘—如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类,其实只是一种社交上的客套,和“顿首”“百拜”同是仪式的虚伪。这种交际可以与是社交,和真正的友谊相差似乎很远。
选项
答案
Needless to say,the number of acquaintances increases with one’s age.The older one gets,the more widely traveled one is and the more work experience one has,the more acquaintances one is supposed to have. But not all acquaintances are friends.We come to know many people either in the way of business or by mere chance-say,having been at the same table at a dinner party.We may be on nodding or hand-shaking terms, look up or correspond with each other on business,call each other "friend",sometimes write to each other with the salutation of" Dear So-and-So",etc.All these are,in fact,nothing but civilities of social life,as hypocritical as the polite formula dunshou (kowtow) or baibai (a hundred greetings) used after the signature in old-fashioned Chinese letter-writing.We may call them social intercourse,but they seem to have very little in common with genuine friendship.
解析
1.不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了。
比较关系是语篇中的一种结构衔接关系。汉语“随了……增加”,“越……越……”,英语可用increase with,the more...the more(the less)等相应表达方法表现比较关系: Needless to say,the number of acquaintances increases with one’s age.The older one gets,the more widely traveled one is and the more work experience one has,the more acquaintances one is supposed to have.
2.我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。这里“如”可用英语的衔接方法say表达: We come to know many people either in the way of business or by mere chance--say,having been at the same table at a dinner party.
3.见面时点头或握手
“见面时点头或握手”表示一种关系,可用on...terms译: We may be on nodding or hand-shaking terms.
4.“仁兄”、“顿首”、“百拜”是汉语文化专项词,译文中应提供相关文化信息。笔头上有时或称“仁兄”: sometimes write to each other with the salutation of "Dear So-and-So"。“顿首”、“百拜”:dunshou(kowtow) or baibai(a hundred greetings)used after the signature in old-fashioned Chinese letter-writing.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/abYO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Writeacompositionofabout400wordsonthisissue:ShouldRaisingPetsBeBanned?Inthefirstpart
A、preventpeoplefromhavingtroublewithteethB、stopteethfromfallingoutC、putmenonthemoonD、transplantheartsandothe
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudy
Crimehasitsowncycles,amagazinere-portedsomeyearsbefore.Policerecordsthat【M1】______.werestudiedforfiveyearso
______wasanIrishdramatistandwriterwhobecameanactivememberoftheFabianSocietyandWonNobelPrizeforLiteraturein
TheCulturalRevivalintheByzantineEmpireBetweentheeighthandeleventhcenturiesA.D,theByzantineEmpirestagedana
A、FridayB、WednesdayC、ThursdayD、MondayC细节判断需要敏锐的捕捉,听新闻的一个技巧就是要对数字以及时间比较敏感,可适当做笔记。
InmyearlychildhoodIreceivednoformalreligiouseducation.Idid,ofcourse,receivedthatethicalandmoraltrainingthat
A、Anhourbeforesunset.B、Anhouraftersunset.C、Anhourbeforesunrise.D、Anhouraftersunrise.B新闻中提到航天飞机于下午8点39分,也就是日落一小时后
Theherowhohasfallenavictimtohisownambitionmustbe______.
随机试题
下述何项能最早最准确诊断妊娠
妇科腹部手术的术前皮肤准备,错误的是
病人下台阶时扭伤右足部,疼痛剧烈,尚能步行上班,第二天发现右踝肿胀,踝关节前外侧足背青紫。检查:外踝前下方压痛,被动内翻时疼痛。最可能的诊断是
结核菌素试验阴性的临床意义,错误的是
患儿,女,7岁,在第一臼齿对应的颊黏膜上发现灰白色小点,周围有红晕,后期出现红色斑丘疹,并且体温上升至39.2℃。护士可采取以下哪项护理措施?
我国现行增值税征收对小规模纳税人采用()的征收率。
夏普指数就是证券组合所获得的高于市场的那部分风险溢价。( )
商业银行的负债业务是指银行吸收资金的业务,即形成银行资金来源的业务,它包括()。
已知函数f(x)=x2/(1+x2),那么2f(1)+f(2)+f(1/2)=()。
下列关于医学常识的说法,错误的是:
最新回复
(
0
)