首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
admin
2021-01-15
101
问题
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近年では細胞、遺伝子、遺伝因子、あるいは遺伝子表現の調整を競技力向上のために行う「遺伝子ドーピング」といった「方法」も禁止されています。
つまり、ドーピングには「禁止薬物」(正確には薬以外のものも含め「禁止物質」と記される®)と「禁止方法」があります。したがって、これらの「禁止物質」や「禁止方法」についての知識や注意が必要だということになります。
2003年3月に「世界アンチ.ドーピング規程」が制定されました。これは、これまで以上にアンチ.ドーピング運動を強化.推進しようというもので、スポーツという1つの分野のみの話ではなく、世界各国政府がアンチドーピングに強い姿勢を示したものといえます。
そこでは、「ドーピングがスポーツ固有の価値を損なうから禁止すべきである」とされています。むずかしい表現ですが、人々はスポ一ツをしたり、みたりすることで、感動や達成感、一体感、爽快感などを得ます。また、スポーツには、フェアプレー、誠実さ、一生懸命、努力、ルール.相手.審判の尊重、勇気、リーダーシップ、協調性など、人として望ましい要素が多く含まれています。それが、大きな意味でのスポーツのよさです。プロ野球が、このような問題のあるドーピングを放置すれば、結局はプロ野球の価値を損ねることになるのです。優れたプレーに拍手し、感動する観客が、その選手がドーピングをしていたとなると、もうプロ野球はおろか、スポーツから目をそむけることになりかねません。これが「ドーピングがスポーツ固有の価値を損なう」という意味なのです。
选项
答案
一般认为使用药物提高竞技能力的行为就是使用兴奋剂。其实除了药物之外,还有“血液兴奋剂”,即事先抽取自己的血液冷藏,等到临近比赛的时候再输入体内来提高血氧运输能力;以及在兴奋剂检查的时候用别人的尿样偷梁换柱等做法。此外,近年来还有通过细胞、遗传基因以及将改变遗传基因用于提高竞技能力的“基因兴奋剂”,这些都是禁用的。 换言之,兴奋剂的使用包括“违禁药物”(准确地说还包括药物之外的物品,标识为“违禁物品”)和“违禁方法”。因此,我们必须要了解“违禁物品”和“违禁方法”的相关知识并保持警惕。 2003年3月制定了《世界反兴奋剂条例》。这项规定旨在进一步强化反兴奋剂运动,不仅是体育界,可以说是世界各国政府都明确表示坚决反对使用兴奋剂。规定明示,使用兴奋剂有损体育运动的固有价值,必须严加禁止。 要用语言来解释体育并不是一件容易的事情。其实人们在从事和观看体育运动的时候,会收获感动、成就感、认同感和酣畅淋漓的痛快等情感。而且体育运动本身也包含了作为一个人所必需的各种理想的要素,例如:光明正大,诚实,竭尽全力,努力,尊重规则、对手和裁判,勇气,领导能力,协调性等。这些要素很大程度上可以视为体育运动的优点。例如职业棒球如果对兴奋剂问题视而不见,必然会损害职业棒球自身的价值。那些为运动员的精彩表现感到欢欣鼓舞的观众们,如果得知有人使用兴奋剂,恐怕不只是对职业棒球感到失望,他们甚至可能永远不再关注体育运动。这就是“兴奋剂会损害体育运动固有价值”的真正含义。
解析
1.「ドーピング」(Doping),指运动员为了提高竞技水平在赛前使用违禁药物的行为。在这里统一译为“使用兴奋剂”。文中还出现了兴奋剂的种类,例如「血液ド一ピング」(血液兴奋剂)、「遺伝子ドーピング」(基因兴奋剂)等。
2.「酸素運搬能力」是组合词。字面意思为“氧气运输能力”,结合血液兴奋剂这一背景,加译为“血氧运输能力”。
3.「世界アンチ.ドーピング規程」是专有名词,即《世界反兴奋剂条例》。外国机关团体名称在翻译成中文时,有的时候意译,有的时候音译,情况各不相同。因此,必须查阅相关资料,按照中文固定的译名来翻译。
4.「フェアプレー」(Fairplay),指在体育竞技比赛中遵守规则,光明磊落的行为。
5.「目をそむける」是惯用语,直译为“把视线移开,不看”。根据上下文关系,译为“不再关注”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ak0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
新中国成立初期,面临着许多严重的困难和一些紧迫的问题。党和政府教育广大干部和党员必须经受住执政的考验、接管城市的考验和生活环境变化的考验。1951年年底到1952年10月,中国共产党在党政军机关开展“三反”运动。这一运动()
结合材料回答问题:材料11954年9月15日,北京,中南海怀仁堂,1200多名各地选举产生的全国人大代表步入会场,中华人民共和国第一届全国人民代表大会第一次会议开幕。“他们从车床边来,从田地里来,从矿井来,从海岸的防哨来。放下钳子,
世界上没有放之四海而皆准的发展道路和发展模式,也没有一成不变的发展道路和发展模式。30年前,印有五角星和镰刀锤头的红旗在克里姆林宫上空悄然滑落,社会主义阵营“老大哥”消失,西亚北非地区陷入动荡。如今,中国共产党已然走过100年春秋,中国特色社会主义比任何时
2020年5月18日,国家主席习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上致辞,强调中国坚持以民为本、生命至上,始终秉持人类命运共同体理念,既对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责,提出加强疫情防控建议,宣布推进全球抗疫合作实际举措,呼
继中共中央、国务院发布《关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》之后,2020年7月7日,教育部印发了《大中小学劳动教育指导纲要(试行)》,《指导纲要》指出:劳动教育()
结合材料回答问题:材料1第一次世界大战震动了全世界。俄国人举行了十月革命,创立了世界上第一个社会主义国家。过去蕴藏在地下为外国人所看不见的伟大的俄国无产阶级和劳动人民的革命精力,在列宁、斯大林领导之下,像火山一样突然爆发出来了,中国人和
证明:若f与g都在[a,b]上可积,则f(ξi)g(ηi)△xi=∫abf(x)g(x)dx,其中ξi,ηi是T所属小区间△i中的任意两点,i=1,2,…,n.
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
首个中国网民舞蹈审美力认知调查报告10月21日在北京师范大学发布,名列前茅的网民舞蹈接触类型为街舞和广场舞。此次调查由北京师范大学舞蹈教育研究室发布。调查以网络问卷的方式进行,覆盖了中国31个省(自治区、直辖市),包括城市和农村地区。50000个
中国の小.中.高校生のインターネット利用が社会の広い関心を集めている。「ネットワーク時代における中米日韓の親子関係比較研究報告」(以下、報告)によると、4ヶ国のうち、中国の青少年のネット利用率は最も低かったが、スマートフォン所有率は68.1%と、韓国に続き
随机试题
美国人甲是美籍华人,甲回中国探亲期间病故于上海,未留遗嘱。甲在上海遗有房屋一间和存款若干,在纽约留下房屋一间,汽车一台。甲在纽约没有亲属,其在上海的亲属向人民法院提出财产继承请求。请问:根据《涉外民事关系法律适用法》的规定,人民法院对此案应适用什么法律?
我谂知这几日相思滋味,却原来比别离情更增十倍。
男性,60岁,双下肢无力半年,右腿明显,近2个月行走不稳,右手不能扣纽扣,无外伤史,无发热。体格检查,颈背部无明显压痛,两上肢前臂、手及上臂尺侧皮肤感觉均减退,右侧尤其明显,四肢肌张力增高,肱二头肌反射亢进,双侧膝踝反射亢进,右髌阵挛阳性,右巴宾斯基征阳性
以下不属于内脏的系统是
李老师是某初中二年级的语文老师,他发现所教班级的一名学生喜欢写诗,为了鼓励他,在一次班会前,李老师很兴奋地对全班同学说:“我想告诉大家,我们班出了一名大诗人,这个人就是张明,他写的诗非常棒,下面我就读一首他写的诗给大家听。”李老师声情并茂地朗读了这首诗,的
向级别与本机关相同的有关主管部门请求批准某事项应使用()。
下面关于法治与德治的说法正确的有()
要在XML中显示简体中文,encoding值应该等于______。A.UTF-8B.GB2312C.GIB5D.Unicode
A、 B、 C、 D、 D
AncientEgyptBroughtDownbyFamineEvenancientEgypt’smightypyramid(金字塔)builderswerepowerlessinthefaceofthefam
最新回复
(
0
)