首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
admin
2021-01-15
103
问题
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近年では細胞、遺伝子、遺伝因子、あるいは遺伝子表現の調整を競技力向上のために行う「遺伝子ドーピング」といった「方法」も禁止されています。
つまり、ドーピングには「禁止薬物」(正確には薬以外のものも含め「禁止物質」と記される®)と「禁止方法」があります。したがって、これらの「禁止物質」や「禁止方法」についての知識や注意が必要だということになります。
2003年3月に「世界アンチ.ドーピング規程」が制定されました。これは、これまで以上にアンチ.ドーピング運動を強化.推進しようというもので、スポーツという1つの分野のみの話ではなく、世界各国政府がアンチドーピングに強い姿勢を示したものといえます。
そこでは、「ドーピングがスポーツ固有の価値を損なうから禁止すべきである」とされています。むずかしい表現ですが、人々はスポ一ツをしたり、みたりすることで、感動や達成感、一体感、爽快感などを得ます。また、スポーツには、フェアプレー、誠実さ、一生懸命、努力、ルール.相手.審判の尊重、勇気、リーダーシップ、協調性など、人として望ましい要素が多く含まれています。それが、大きな意味でのスポーツのよさです。プロ野球が、このような問題のあるドーピングを放置すれば、結局はプロ野球の価値を損ねることになるのです。優れたプレーに拍手し、感動する観客が、その選手がドーピングをしていたとなると、もうプロ野球はおろか、スポーツから目をそむけることになりかねません。これが「ドーピングがスポーツ固有の価値を損なう」という意味なのです。
选项
答案
一般认为使用药物提高竞技能力的行为就是使用兴奋剂。其实除了药物之外,还有“血液兴奋剂”,即事先抽取自己的血液冷藏,等到临近比赛的时候再输入体内来提高血氧运输能力;以及在兴奋剂检查的时候用别人的尿样偷梁换柱等做法。此外,近年来还有通过细胞、遗传基因以及将改变遗传基因用于提高竞技能力的“基因兴奋剂”,这些都是禁用的。 换言之,兴奋剂的使用包括“违禁药物”(准确地说还包括药物之外的物品,标识为“违禁物品”)和“违禁方法”。因此,我们必须要了解“违禁物品”和“违禁方法”的相关知识并保持警惕。 2003年3月制定了《世界反兴奋剂条例》。这项规定旨在进一步强化反兴奋剂运动,不仅是体育界,可以说是世界各国政府都明确表示坚决反对使用兴奋剂。规定明示,使用兴奋剂有损体育运动的固有价值,必须严加禁止。 要用语言来解释体育并不是一件容易的事情。其实人们在从事和观看体育运动的时候,会收获感动、成就感、认同感和酣畅淋漓的痛快等情感。而且体育运动本身也包含了作为一个人所必需的各种理想的要素,例如:光明正大,诚实,竭尽全力,努力,尊重规则、对手和裁判,勇气,领导能力,协调性等。这些要素很大程度上可以视为体育运动的优点。例如职业棒球如果对兴奋剂问题视而不见,必然会损害职业棒球自身的价值。那些为运动员的精彩表现感到欢欣鼓舞的观众们,如果得知有人使用兴奋剂,恐怕不只是对职业棒球感到失望,他们甚至可能永远不再关注体育运动。这就是“兴奋剂会损害体育运动固有价值”的真正含义。
解析
1.「ドーピング」(Doping),指运动员为了提高竞技水平在赛前使用违禁药物的行为。在这里统一译为“使用兴奋剂”。文中还出现了兴奋剂的种类,例如「血液ド一ピング」(血液兴奋剂)、「遺伝子ドーピング」(基因兴奋剂)等。
2.「酸素運搬能力」是组合词。字面意思为“氧气运输能力”,结合血液兴奋剂这一背景,加译为“血氧运输能力”。
3.「世界アンチ.ドーピング規程」是专有名词,即《世界反兴奋剂条例》。外国机关团体名称在翻译成中文时,有的时候意译,有的时候音译,情况各不相同。因此,必须查阅相关资料,按照中文固定的译名来翻译。
4.「フェアプレー」(Fairplay),指在体育竞技比赛中遵守规则,光明磊落的行为。
5.「目をそむける」是惯用语,直译为“把视线移开,不看”。根据上下文关系,译为“不再关注”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ak0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
某国际科研合作项目成员由11个美国人、4个法国人和5个中国人组成,现从中随机选出两位作为成果发布人,则此两人不属于同一个国家的概率为()。
毛泽东指出,辛亥革命“有它胜利的地方,也有它失败的地方”。辛亥革命的失败,从主观方面来说,在于它的领导者资产阶级革命派本身存在着许多弱点和错误。造成这些弱点、错误的根源在于()
1921年7月23日召开的中国共产党第一次全国代表大会宣告了中国共产党的成立。“中国产生了共产党,这是开天辟地的大事变”的原因在于,这一开天辟地的大事变()
20世纪50年代,在探索社会主义建设道路过程中,陈云在党的八大上提出了著名的“三个主体、三个补充”的设想。“三个主体、三个补充”的主要内容包括()
结合材料回答问题:材料1对共产主义的信仰,对中国特色社会主义的信念,是共产党人的政治灵魂,是共产党人经受住任何考验的精神支柱,强调党的百年奋斗历程和伟大成就,是我们增强道路自信、理论自信、制度自信、文化自信最坚实的基础。习近平总书记的话语,掷地
1992年,心怀报国之志的黄大年被公派到英国攻读博士。2009年,他毅然放弃国外优越条件,回到母校吉林大学从事科研和教学工作。他无私忘我工作到生命最后一息,为实现强国梦想奉献全部,经常工作到凌晨两三点钟,几乎没有休过寒暑假和节假日。他平均每年出差130余天
1895年,日本强迫清政府签订《马关条约》,割去中国全岛及所有附属岛屿和澎湖列岛。()
アジサイは基本的に咲き始めは白っぼく、次第に青やピンクへと変化する。この色は土壌が酸性であれば青く、アルカリ性が強ければピンクに傾く性質を持っている。それは、土壌のアルミニウムが、花の色のベースになる「アントシアニン」という色素を青や赤に変化させるからだ。
2020年の東京オリンピックの追加種目について、IOC(国際オリンピック委員会)は、野球.ソフトボールや空手など、5競技18種目を正式に決定しました。東京オリンピックの追加種目に決まったのは、野球.ソフトボール、空手、スケートボード、スポーツクラ
うちの子も、とうとう反抗期に入った。きつく言えば子供部屋に閉じこもるし、そうかといって、________丁重に接すれば、それはそれで気に入らないようだ。
随机试题
病人甲状腺摄131I率增高,且高峰前移,提示其疾病为
A.上胞B.下胞C.小眦D.大眦E.睑弦
理财规划师为客户做的投资规划收益越高,理财规划师的水平就越高。( )
下列关于消费税计税依据的特殊规定的说法中,错误的是()。
古代先贤为我们留下不少文学精品。当我们徜徉于三岔湖畔时,就会自然吟唱范仲淹的“上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,_________";当我们登临峨眉金顶,极目远眺时,就会有杜甫“会当临绝顶,_________”的感慨;当我们遭遇人生挫折时,诗仙李白的“长风破浪
阅读以下文字。完成下列题。进入21世纪,在全球教育的改革与发展中,本土传统文化的价值进一步凸现,成为构建各国教育特色的重要基础。此时适逢中国近代教育走过百年历程,如何传承与发展本土文化已成为社会关注的焦点。相关的理论争鸣与各类尝试风起云涌,故需要
设函数f(x)=其中g(x)二阶连续可导,且g(0)=1.讨论f’(x)在x=0处的连续性.
在“表设计器”中定义字段的类型时,可以定义的类型为______种。
SQL(结构化查询语言)是在数据库系统中应用广泛的数据库查询语言,它包括了数据定义、数据查询、【】和【】4种功能。
"IfIwereyou,Iwouldn’twaittoproposetoher."Thesubjunctivemoodinthesentenceisusedto____.(2017-15)
最新回复
(
0
)