首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的发展离不开世界,同样世界的繁荣需要中国。中国顺应经济全球化(economic globalization)的发展趋势,坚持在更大范围、更广领域和更高层次上(at higher levels)参与国际经济技术合作,积极推动经济全球化向有利于各国共同繁荣
中国的发展离不开世界,同样世界的繁荣需要中国。中国顺应经济全球化(economic globalization)的发展趋势,坚持在更大范围、更广领域和更高层次上(at higher levels)参与国际经济技术合作,积极推动经济全球化向有利于各国共同繁荣
admin
2015-04-30
58
问题
中国的发展离不开世界,同样世界的繁荣需要中国。中国顺应经济全球化(economic globalization)的发展趋势,坚持在更大范围、更广领域和更高层次上(at higher levels)参与国际经济技术合作,积极推动经济全球化向有利于各国共同繁荣(common prosperity)的方向发展。互利共赢是当今国际贸易发展的主流。中国坚持实行互利共赢的对外开放战略(opening-up strategy),把既符合本国利益又能促进共同发展,作为处理与各国经贸关系的基本原则,坚持在平等、互利、互惠(equality, mutual benefit and reciprocity)的基础上同世界各国发展经贸关系,不断为全球贸易持续增长作出贡献。
选项
答案
China cannot develop independently without the rest of the world. Likewise, the world needs China if it is to attain prosperity. Following the trend of economic globalization, China is participating in international economic and technological cooperation on an ever larger scale, in wider areas and at higher levels in an effort to push economic globalization towards the direction of common prosperity for all countries. Today, the mainstream of international trade is to share successes with all as winners. China adheres to its opening-up strategy for mutual benefits and win-win result. For this, it has made conforming to China’s own interests while promoting common development a basic principle guiding its foreign economic and trade work, develops its economic and trade relations with other countries on the basis of equality, mutual benefits and reciprocity, and makes constant contributions to the sustained growth of global trade.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/asQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Itisonlyrightthatthestarsshouldbepaidinthisway.Don’tthetopmeninindustryearn【B1】______salariesfortheservice
BringOurSchoolsoutofthe20thCentury[A]There’sadarklittlejokeexchangedbyeducatorswithanopposingtrace:RipVanW
A、TravelingaroundtheEurope.B、Havingarestafteraday’swork.C、Goingonbusinesstrip.D、Workingintheircompany.A选项均以动名
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedontheland【B1】______theirancestorsandnevermovedwithout
Itisafamiliarscenethesedays:employeestakingnewlylaid-offco-workersoutforaconsolationdrink.Butwhichsidedeserv
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词,但已获取了新的意义。土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没有品位。大妈是
A、Afive-dayweek.B、1,899hours.C、2,100hours.D、1,992hours.C细节题。根据原文,Thecountryshouldcutdownfromits2,100hoursavera
A、About116schoolsaroundtheworldnowoffercoursematerialsfreeonlinetothepublic.B、OpenCourseWareonlyoffersmateri
A、TheywillsailtoSanFrancisco.B、TheywillflytoSanFrancisco.C、TheywilldrivetoSanFrancisco.D、Theywilltakeatrai
随机试题
简述西欧封建时期的等级制和庄园制。(首都师范大学2001年世界上古史、中古史真题)
公共政策的灵魂和目的是指
就部位而言,体表属就部位而言,上部属
缺牙区牙槽嵴愈合良好方可制作固定义齿,固定桥制作应在拔牙后
下列选项中()不是数字信号。
施工作业人员如发生法定传染病、食物中毒或急性职业中毒时,必须要在()h内向所在地建设行政主管部门和卫生防疫等部门进行报告。
有人认为竞争在,社会不能和谐。只有消除竞争,社会才算和谐,针对这个观点谈谈你的看法。
“执政兴国七十载,砥砺初心正其时。”从救国救民到兴国富民,从强国强民走向民族复兴,沿着这样一条接续奋斗之路,中国已经走到了实现民族复兴的关键时刻。中国共产党执政兴国的第一要务是
A、 B、 C、 D、 A
Asapopularsayinggoes:"【C1】______"Goodhealthenablesoneto【C2】______andachievewhathe【C3】______.Withgoodhealthweca
最新回复
(
0
)