首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
年画(New Year Picture)是中国特有的一种绘画体裁。贴年画的习俗源于在房子的大门上贴门神(DoorGods)的传统。传统年画以精美的木刻(block print)和鲜艳的色彩闻名。主题主要是花鸟、可爱的婴儿、神话传说与历史故事等,表达人们祈望
年画(New Year Picture)是中国特有的一种绘画体裁。贴年画的习俗源于在房子的大门上贴门神(DoorGods)的传统。传统年画以精美的木刻(block print)和鲜艳的色彩闻名。主题主要是花鸟、可爱的婴儿、神话传说与历史故事等,表达人们祈望
admin
2020-07-29
21
问题
年画
(New Year Picture)是中国特有的一种绘画体裁。贴年画的习俗源于在房子的大门上贴
门神
(DoorGods)的传统。传统年画以精美的
木刻
(block print)和鲜艳的色彩闻名。主题主要是花鸟、可爱的婴儿、神话传说与历史故事等,表达人们祈望丰收的愿望和对幸福生活的憧憬。随着印刷技术的提高,制作年画的材料也不断增多。这种传统的艺术形式如今仍充满生机,深受人们喜爱。
选项
答案
New Year Picture is a unique type of painting in China. The custom of pasting New Year Pictures came from the tradition of pasting Door Gods on the external doors of houses. The traditional New Year Pictures are well-known for their elaborate block print and bright colors. Their subjects are mainly flowers and birds, lovely babies, myths and legends, and historical stories, etc., conveying people’s wishes for a good harvest and a happy life. With the improvement of printing technologies, there are more and more new materials for New Year Pictures. This traditional artistic form is still full of vigor today and deeply loved by people.
解析
1.第2句中的定语“在房子的大门上贴门神的”可用of引导的介词短语of pasting Door Gods on theexternal doors of houses来表达。其中“大门”指的是“房子最外面的门”,故译为the external doors ofhouses。
2.第4句的原主语是“主题”,为了使表达富有逻辑性和连贯性,在其前加上物主代词their,指代前面的“传统年画”。“表达人们……”可处理为表伴随动作的状语,用分词短语conveying people’s…来表达。“愿望”和“憧憬”同义,故只需译出一个wish即可。翻译“祈望丰收的”和“对幸福生活的”时,用介词for引出并列结构,表达为for a good harvest and a happy life。
3.倒数第2句中的“制作年画的材料也不断增多”可用存现句型there be来表达,译为there are more andmore new materials for New Year Pictures。
4.最后一句“……仍充满生机,深受人们喜爱”可用并列结构译出…is still full of vigor today and(is)deeply loved by people。虽然前半句用主动形式,后半句用被动形式,但可共接一个系动词be。“充满生机”还可表达为be vigorous。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bKd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Withthelifestylebecomingfast,peopledon’tcareaboutgoodfood.B、Peopleinthesamefamilyhavealmostthesameeatingh
A、Whatareneededinaloverelationship.B、Whatkindsofpeoplearemostpopular.C、Howtoavoidanunhappyconflict.D、Howto
A、Parents.B、Children.C、Breadwinners.D、Bankmanagers.B选项表明,本题可能考查短文的目标读者。由短文中提到的aren’t…breadwinner,allowance及Forkids推断,短文主要是
A、Gothroughahealthcheck.B、Carrylittleluggage.C、Arriveearlyforboarding.D、Undergosecuritychecks.B题目询问当旅客去月球旅行的时候,他们
A、Innativegovernment.B、InWestPointacademy.C、Inhomelanduniversity.D、AtlocalAmericanEmbassy.D事实细节题。根据“seekinformati
Researchershaveidentified1.4millionanimalspeciessofar—andmillionsremaintobediscovered,named,andscientificallyde
A、Therestaurantlocation.B、Therestaurantatmosphere.C、Thefoodvariety.D、Thefoodprice.B男士提到他总是尽可能提供最新鲜的食物,并将饭店的氛围营造得尽可能舒
A、Several.B、80.C、Morethan800.D、Severalhundred.A新闻提到,泰国官方已经确认80名缅甸工人在海啸中丧生。同时,在800多具没有确定身份的遇难者尸体中,泰国官方认为其中有一些为缅甸人(several
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国家)begantosendstudentstotheindustrializedco
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国家)begantosendstudentstotheindustrializedco
随机试题
常用的描述样本离散程度的变量不包括
Thefirsttruepieceofsportsequipmentthatmaninventedwastheball.InancientEgypt,aseverywhere,pitchingstoneswa
激素替代治疗的禁忌证没有
扩张动脉而治疗心衰的药物是扩张静脉而治疗心衰的药物是
(2011年)案情:陈某因没有收入来源,以虚假身份证明骗领了一张信用卡,使用该卡从商场购物10余次,金额达3万余元,从未还款。(事实一)陈某为求职,要求制作假证的李某为其定制一份本科文凭。双方因价格发生争执,陈某恼羞成怒,长时间勒住李某脖子,致其
某上市公司的资产为1000万元,其中债务资本为600万元,去年该公司的税后净利润为160万元,总资产周转率为1.6次/年,那么该公司的年销售净利润率为()。
下列各项中,属于期间费用的有()。
皮肤美是人体美的一种重要表征。面部皮肤是最引人注目的地方,健美的面部皮肤可增添人的姿色,反映人体的健康状况与精神面貌。中国大多数人属黄色人种,光洁柔润、白里透红的颜面,是历来为人们所称道、羡慕和追求的。关于这段话,下列说法不正确的是()。
聪明愚蠢
下列()不属于管理信息系统开发的前提和策略。
最新回复
(
0
)