首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______Mr. Pennington retires, he will receive an annual pension of more than fifty thousand dollars from Packard Incorporated.
______Mr. Pennington retires, he will receive an annual pension of more than fifty thousand dollars from Packard Incorporated.
admin
2014-12-30
119
问题
______Mr. Pennington retires, he will receive an annual pension of more than fifty thousand dollars from Packard Incorporated.
选项
A、Often
B、Once
C、Whoever
D、Sometimes
答案
B
解析
Mr. Pennington retires是“主语+不及物动词”的完整结构,横线处应填入引导状语从句的连词。备选答案中只有(B)Once(一旦)是连词;且符合句意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bSad777K
本试题收录于:
托业阅读题库托业(TOEIC)分类
0
托业阅读
托业(TOEIC)
相关试题推荐
FEIFEIELEVATORSisoneoftheleadingelevatorcompaniesintheworldwithmorethan120branchcompanies(分公司)aroundtheglobe
FEIFEIELEVATORSisoneoftheleadingelevatorcompaniesintheworldwithmorethan120branchcompanies(分公司)aroundtheglobe
Mr.Wongisasmallcompany.Anditfailedtorecordeverytransaction.Nowyouareprovidedwiththefollowinginformation:cap
Abusinesshasthefollowingfiguresfortheyearended31December2000$Stockatbeginningofperiod85,000Stockattheend
Whatmonetarypolicytoolscanagovernmentusetocontrolmoneysupply?
Aftertheclosingentriesaremade,whichofthefollowingstatementsisnottrue?______.
TheoneFederalReservedistrictbankwhichisalwaysrepresentedontheFederalOpenMarketCommitteeis______.
PaperShredderPriceUsageCutTypeCommentsPrivacySolutionsPL-1500$28light
Aswe______inourguidelinesforapplicants,pleasesubmitdocumentsintriplicatebefore5:00p.m.onFriday.
随机试题
论述社会对政治社会化的影响。
急性胰腺炎血清淀粉酶值的高峰出现在发病后
下列不属于社区健康教育评价指标的是
A.最好矫正视力B.裸眼视力C.平时所戴眼镜的矫正视力D.戴镜后的视力E.裸眼的近视力如果一个屈光不正的人平时不配戴眼镜,那么他的日常生活视力相当于
在资本主义制度下,耕种优等地的农业工人所创造的剩余价值的具体形式有
若有定义:charc="hello!";,则以下说法正确的是()。
Youwillhearaspeakeraddressingagroupofinvestorsattendingaseminartolearnabouttheadvancedbusinesspractice.A
Ofthestudentsinaschool,20percentareinthesciencecluband30percentareintheband.If25percentofthestudentsin
Thebenefitsofquittingsmoking—reducedriskofcancerandmanyotherhealthproblems—areknown.Butformillionsofsmokers,t
There’snothingliketheinstinctiveroarofthecrowdwhenthousandsofpeopleallsing,orshouttogether.Buttranslatingtha
最新回复
(
0
)