The increase in international business has created a need for managers with skills in cross-culture communication.

admin2019-06-08  20

问题 The increase in international business has created a need for managers with skills in cross-culture communication.

选项 A、国际贸易增加了跨国文化交流的机会,也提高了经理的技能。
B、国际贸易提高了对经理掌握跨国文化交流技能的要求。
C、国际贸易的增加需要具有跨国文化交流技能的经理。

答案C

解析 ①本句的翻译只要分清句子的主干结构就不难选出最佳译文。主干部分可以直译为“国际贸易的增加需要……”,managers with skills in cross-culture communication可译为“具有跨国文化交流技能的经理”。C项译文内容准确,应为最佳答案,可得2分。②B项没有分清原句的结构,把原句主语“国际贸易的增加”翻译成了“国际贸易”,其中名词increase由于被当作谓语动词使用,而漏掉了原句谓语has created,因此本应是“国际贸易的增加需要……的经理”,而译文则变成了“国际贸易提高了对经理……的要求”,只能得1分。③A项也同样把主语increase当作谓语动词使用,还把原文中“具有跨国文化交流技能的经理”随便分成两部分翻译,成了“增加跨国文化交流的机会,提高了经理的技能”,与原文意思相差甚远,不能够得分。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bb4K777K
0

最新回复(0)