With the popularity of the Internet, more and more people do shopping online. Serial returner refers to someone who regularly or

admin2018-12-01  38

问题    With the popularity of the Internet, more and more people do shopping online. Serial returner refers to someone who regularly orders more than they need and sends some of the items back. Three in ten shoppers deliberately over-purchase and subsequently return unwanted items, with one in five admitting to ordering multiple versions of the same item to make up their mind at home— safe in the knowledge they can choose from the ever-growing number of ways to quickly and easily send items back.
   Shoppers have also come to expect good value regardless of whether they’re making a purchase or a return. Six in ten say a retailer’ s returns policy impacts their decision to make a purchase online, and almost half of these would not order an item if they had to fund the cost of sending it back from their own pocket. Serial returners said they would send back fewer purchases if businesses were to standardize clothing and shoe sizes.

选项

答案随着互联网的普及,网上购物的人越来越多。“连环退货族”指网购族中一些下单买很多自己不需要的东西,然后再把其中一部分退回去的人。有30%的人会故意多买,然后把不想要的东西退回去,20%的人承认会购买同一商品的多个版本,以便于他们在家收到货以后做出决定,因为他们知道有越来越多的途径可以让他们便捷地把商品退回去。 不管在购买还是退货中,买家都期待比较划算的方式。60%的人表示,卖家的退货政策会影响他们的在线购物决定,其中约有一半的买家表示如果退货时需要自己出运费,他们就不会下单。“连环退货族”则表示,如果商家能够将衣服和鞋子统一成标准尺寸,他们的退货次数就会减少。

解析 (1)注意serial returner的翻译。前面一句话提到随着互联网的普及,网上购物的人越来越多。serial意为“连续的;多次的”;returner意为“(停职一段时间之后)重新工作的人(尤指女人)”。结合后面的信息who regularly orders more than they need and sends some of the items back,可把serial returner活译为“连环退货族”。
(2)第一段第三句的主干是Three in ten shoppers deliberately over-purchase and subsequently return unwanted items。with one in five admitting to…their mind at home为伴随状语,破折号后面的句子是对前面的解释说明。此句虽然是一个长句,但考生可以采用“顺译法”进行翻译,难度不大。
(3)第二段第一句的主干是Shoppers have also come to expect good value。regardless ofwhether…or a return作状语,修饰整个句子,whether引导的从句whether they’re making a purchase or a return作regardless of的宾语。翻译时,可以把状语的位置前置。
(4)good value的意思是“花得值,值得买”,为了使得上下文更加连贯,考生可以翻译成“卖家都期待比较划算的方式”。
(5)考生需要注意最后一句的翻译。最后一句的主干为:Serial returners said。said后的宾语从句省略了that,采用了虚拟语气,从句的结构是if+主语+were to do,主句的结构是主语+would+do。考生在翻译虚拟句时,最好增译表假设的词“如果”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/be6Z777K
0

最新回复(0)