首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国旗(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表中国共产党(Communist Party of China)的领导。另
中国国旗(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表中国共产党(Communist Party of China)的领导。另
admin
2016-08-25
91
问题
中国国旗
(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表
中国共产党
(Communist Party of China)的领导。另外四颗较小,代表中国社会中的四个阶级。四颗小五角星各有一尖正对着大星的中心点,象征共产党领导下的中国人民大团结。
选项
答案
Flag of China is also referred to as the "five-star red flag". The color is red representing revolution. There are five yellow five-pointed stars on the top left part of the flag. Compared with white, yellow is brighter and more beautiful, representing the Chinese nation as yellow race. One star is comparatively larger than the other four, and it symbolizes the leadership of the Communist Party of China. The four smaller stars represent people of four classes in Chinese society. One point of each small star faces the center of the larger star, which represents the unity of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China.
解析
1.“旗面为红色,象征革命”可译为一个英语句子,使用现在分词representing...作“红色”的定语。
2.“旗面左上方……为黄色人种”中第1个短句可采用there be句型;第2和第3个短句可整合到同一句中,将“黄色较白色明亮美丽”作主句,“较白色”是“黄色与白色比较”,可使用过去分词compared with white前置,作状语;主干则是“黄色明亮美丽”;“表示中华民族为黄色人种”可使用现在分词representing...作补语。
3.“五颗五角星……共产党的领导”可译为两个并列句,用and连接。
4.“四颗小五角星……中国人民大团结”中“象征……”,可使用which引导的非限制性定语从句,修饰前面整句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cHY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Solongasteachersfailtodistinguishbetweenteachingandlearning,theywillcontinuetoundertaketodoforchildrenthatw
IsthereenoughoilbeneaththeArcticNationalWildlifeRefuge(ANWR)tohelpsecureAmerica’senergyfuture?PresidentBushcer
SinceearlycolonialtimesAmericanpeoplehaveshownagreatconcernforeducation.Therewereaveryhighproportionofeducat
Anewstudyshowsthatstudentslearnmuchbetterthroughanactive,iterative(反复的)processthatinvolvesworkingthroughtheirm
Teachingchildrentoreadwellfromthestartisthemostimportanttaskofelementaryschools.Butrelyingoneducatorstoappr
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
TheArtofFriendshipA)OneeveningafewyearsagoIfoundmyselfinananxiety.Nothingwasreallywrong—myfamilyandIwere
StudentexpeditionsdoagreatdealofgoodworkontheArcticislandsbutfromtimetotimecausetroubleinthehuts,probably
GeorgeDanielslivesinLondon.Heisawatchmaker.Hisworkcontinuesthe【B1】_______oftheEnglishwatchmakersofthe18thand
随机试题
"其华在发"的物质基础是
根据《合同法》的有关规定,对已成立的合同生效要件存在瑕疵,须经有权补正人追认方为生效的合同称为()
我国去年对房地产投资的宏观调控政策,使许多房地产投资者在实现其预期收益目标时遇到困难。这主要体现了房地产投资风险的()。
根据下列小题的具体要求,对应收账款进行相关设置和核算。收款结算。将客户为“优泉公司”、金额为35100元的收款单与相同金额的销售发票进行核销。
1628年出版了《心血运动论》一书,论证了血液在全身的循环运动,使生理学发展为科学的是()。
ThemessageDr.Farid’sworkfocusesoniscloseto______.Wecaninferfromthetextthat______.
CHICANERY:
AnotheraspectofAmericansocietythatmay【C1】______non-Americansisthefamily.The【C2】______familystructure(parentsandch
Afewyearsagoitwas【B1】______tospeakofagenerationgap,adivisionbetweenyoungpeopleandtheirelders.Parents【B2】____
A、Thebuyerhastherighttoreprintit.B、Thebuyerisallowedtochangeit.C、Theartistcontinuestoholdthecopyrightfori
最新回复
(
0
)