首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flower
I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flower
admin
2014-01-07
65
问题
I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flowers, are neat little houses, happy with the voices and movements of wives and children, havens of peaceful rest for men who toil in the city. I drive across the lacy structure of steel which spans the East River, and I get a new and startling vision of the power and ingenuity of the mind of man. Busy boats chug and scurry about the river—racy speed boat, stolid, snorting tugs. If I had long days of sight ahead, I should spend many of them watching the delightful activity upon the river.
I look ahead, and before me rise the fantastic towers of New York, a city that seems to have stepped from the pages of a fairy story. What an awe-inspiring sight, these glittering spires. These vast banks of stone and steel-structures such as the gods might build for themselves! This animated picture is a part of the lives of millions of people every day. How many, I wonder, give it so much as a second’s glance? Very few, I fear, their eyes are blind to this magnificent sight because it is so familiar to them.
I hurry to the top of one of those gigantic structures, the Empire State Building, for there, a short time ago, I "saw" the city below through the eyes of my secretary. I am anxious to compare my fancy with reality. I am sure I should not be disappointed in the panorama spread out before me, for to me it would be a vision of another world.
Now I begin my rounds of the city. First, I stand at a busy corner, merely looking at people, trying by sight of them to understand something of their life. I see smiles, and I am happy. I see serious determination, and I am proud, I see suffering, and I am compassionate.
I stroll down Fifth Avenue. I throw my eyes out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors. I am certain that the colors of women’s dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. But perhaps if I had sight I should be like most other women—too interested in styles and the cut of individual dresses to give much attention to the splendor of color in the mass. And I am. convinced, too, that I should become an inveterate window shopper, for it must be a delight to the eye to view the myriad articles of beauty on display.
From Fifth Avenue I make a tour of the city—to Park Avenue, to the slums, to factories, to parks where children play. I take a stay-at-home trip abroad by visiting the foreign quarters. Always my eyes are open wide to all the sights of both happiness and misery so that I may probe deep and add to my understanding of how people work and live. My heart is full of the images of people and things. My eye passes lightly over no single trifle; it strives to touch and hold closely each thing its gaze rests upon. Some sights are pleasant, filling the heart with happiness; but some are miserably pathetic. To these latter I do not shut my eyes, for they, too, are part of life. To close the eye on them is to close the heart and mind.
My third day of sight is drawing to an end. Perhaps there are many serious pursuits to which I should devote the few remaining hours, but I am afraid that on the evening of that last day I should again run away to the theater, to a hilariously funny play, so that I might appreciate the overtones of comedy in the human spirit.
What is the author’s attitude towards her present life?
选项
A、She wants to treat it like a comedy.
B、She wants to change her life style.
C、She enjoys her blindness.
D、She is appreciative of life.
答案
D
解析
从全文来看,特别是第6段最后两句,作者对于生活中的每件事,不管是好是坏,都抱着“欣赏”的态度,她认为不管事情是好是坏,都是生活的一部分,据此确定D正确。最具干扰性的是A,其中的comedy一词可在最后一句找到,可该句的意思是说作者要去看一出喜剧,但不能因此说作者将生活当作喜剧,而且,该项与第6段最后两句的内容相悖,因为这两句提到生活中有悲有喜,而作者也并没有一概将此当作“喜剧”去对待。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cNFK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Accordingtothepassage,whatdopeopleoftenthinkaboutastronomers?
Thesocialdevelopmentandtechnologicaladvancesarechangingthewaypeopleconnectwitheachother.Somebelievethattechnol
Mostpeoplehaterockmusic.【C1】______Iamnotanunreasonableorbiasedperson【C2】______nature,twovividandstriking【C3】____
Formanypeopletoday,readingisnolongerrelaxatioaTo【C1】______theirworktheymustreadletters,reports,newspapers...In
Depressingreportsabouthowquicklytheworld’stropicalforestsarebeingfelledarecommonplace.Butdepressingreportsabout
Accordingtothepassage,ifallstudentsattendyear-roundschoolsinU.S.theywould
AlthoughAsiancountriesaregenerallymore______insocialcustomsthanWesterncountries,therehavebeenseveralnotableexam
Chinesee-commercecompanyAlibabaGroupplanstotakeitsHongKong-listedunitprivate,twosourcesfamiliarwiththematters
OxfordOxfordisanexceptionallyolduniversitytown,ontheRiverThames,about60milesfromLondon.Unlikemodernunive
Moralresponsibilityisallverywell,butwhataboutmilitaryorders?Isitnotthesoldier’sdutytogiveinstantobedienceto
随机试题
一妇女,停经80天,3天前阴道流血少量,不伴腹痛。今日流血骤然增加,量多,下腹阵痛难忍。检查子宫口开一指,胎膜突在宫口稍下方。下项除哪项处理外均正确
马在运动过程中突然出现膝关节、跗关节不能屈曲,大腿和小腿强直。强迫运动时蹄尖着地,拖曳前进。触诊时髌骨位于滑车嵴的顶端,内直韧带高度紧张。手术治疗的最佳方案是()
10(6)kV变电所非燃(或难燃)介质的电力变压器室、高压配电装置室和高压电容器室的耐火等级不应低于一级。()
(2009)变压器一次侧接110kV线路,二次侧接10kV线路,该变压器分接头工作在+2.5%,则实际电压比为()。
改、扩建和技术改造项目投资估算中,项目范围内原有固定资产指的是()。
按导致事故的直接原因分类,危险、有害因素包括()。
2006年6月,王某未婚,其母亲在太平洋保险公司某支公司为王某投保5份“老来福终身寿险”,投保人和被保险人均未指定受益人,保险公司工作人员在受益人栏目填写了法定人三个字。次年王某与小李结婚,2007年生养一男孩。2008年6月,王某因意外事故身故,保险金1
知识产权法是调整因创造、使用智力成果而产生的,以及在确认、保护与行使智力成果所有人的知识产权的过程中.所发生的各种社会关系的法律规范的总称。下列选项中,不属于知识产权法的是()。
下列关于综合布线系统的描述中,错误的是()。
下列程序的功能是返回当前窗体的记录集SubGetRecNum()DimrsAsObjectSetrS=MsgBoxrs.RecordCountEndSub为保证程序输出记录
最新回复
(
0
)