首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言。由于历史传统、宗教信仰、文化背景、社会制度、价值观念和发展程度的不同,各国国家和地区才具有了各自鲜明的
各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言。由于历史传统、宗教信仰、文化背景、社会制度、价值观念和发展程度的不同,各国国家和地区才具有了各自鲜明的
admin
2014-01-13
95
问题
各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言。由于历史传统、宗教信仰、文化背景、社会制度、价值观念和发展程度的不同,各国国家和地区才具有了各自鲜明的特征,整个人类文明也因此而交相辉映、多姿多彩、富有活力。我们应该尊重和维护各国文明的多样性,而不应人为歧视或贬低他国文明;应该鼓励各种文明在对话交流中相互借鉴、取长补短,而不应相互隔绝和相互排斥;应该倡导各种文明在相互包容、求同存异中共同发展,而不应强求一律、强加于人。
随着经济全球化和新科技革命的发展,国家问的相互联系和相互依存愈益加深,但这并不意味着可以忽视和削弱国家主权的地位和作用。必须是经国际关系民主化。不尊重别国主权,以大欺小,以强凌弱,推行霸权主义和强权政治,实践证明是行不通的。
选项
答案
The diverse civilizations are a hallmark of human society and an important driving force behind human progress. Our world today has over 6 billion inhabitants living in more than 200 countries and regions. They break down into over 2, 500 ethnic groups and speak more than 5, 000 different languages. Because of historical tradition, faith and culture, or social system, values and level of development, those countries or regions are often different from one another. It is these differences that make our planet dazzling, colorful and bustling with life. Such diversity is a legacy of history and will keep on living into the future. Instead of harboring bias against or deliberately belittling other civilizations, we should give full respect to the diversity of civilizations. Instead of shutting each other out in mutual exclusion, we should encourage dialog and exchange between civilizations so that we can learn from each other in mutual emulation. Instead of demanding all civilizations in the course of mutual tolerance and seeking agreement while shelving differences. The increasing interaction and interdependence among countries, thanks to surging economic globalization and technological revolution, does not mean that the status and role of sovereignty can in any way be neglected or weakened. It is imperative to have greater democracy in international relations. Facts have proven that such practices as disregarding other’s sovereignty, bullying the small and the weak by dint of one’s size and power, and pursuing hegemony and power politics would not get anywhere.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cQQO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Thecurrentpoliticaldebateoverfamilyvalues,personalresponsibility,andwelfaretakesforgrantedtheentrenchedAmerican
Inspiteof"endlesstalkofdifference",Americansocietyisanamazingmachineforhomogenizingpeople.Thereis"thedemocrati
Whenweconsidergreatpaintersofthepast,thestudyofartandthestudyofillusioncannotalwaysbeseparated.Byillusion
Whenweconsidergreatpaintersofthepast,thestudyofartandthestudyofillusioncannotalwaysbeseparated.Byillusion
Likemanyotheraspectsofthecomputerage,Yahoobeganasanidea,【21】intoahobbyandlatelyhas【22】intoafull-timepassion.
(81)Realestate,inbroaddefinition,islandandeverythingmadepermanentlyapartthereof,andthenatureandextentofone’s
(81)Realestate,inbroaddefinition,islandandeverythingmadepermanentlyapartthereof,andthenatureandextentofone’s
Inoursocietytherazorofnecessitycutsclose.Youmustmakeabucktosurvivetheday.Youmustworktomakeabuck.Thejob
Foryearsthegirlhadharboredher______againstherstepmother.Today,shefinallygotthecouragetospeakitout.
Gotmilk?Beveryafraid.Or,preferably,abitskeptical.Somefolksareabouttotrytoconvinceyouthatmilkistoxic.Butt
随机试题
在Windows中,快速格式化只删除磁盘上的文件,但不检查磁盘的坏扇区;完全格式化会删除磁盘上的全部文件并在检查磁盘后将坏扇区标注出来。()
Akingonce【C1】______seriouslyill.Hisdoctorsandwisementriedcure【C2】______cure.Butnothing【C3】______.Theywerereadyto
治疗麻疹初热期的首选方剂是()治疗麻疹出疹期的首选方剂是()
与传导下肢本体感觉相关的结构是
阅读《论语十则》,回答问题。1.子曰:“学而时习之,不亦说()乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)2.曾子曰:“吾日三省()吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)3.子曰:“温故而知新,可以为
她(路瓦栽夫人)也是一个美丽动人的姑娘,好像由于命运的差错,生在一个小职员的家里。她没有陪嫁的资产,也没有什么法子让一个有钱的体面人认识她,了解她,爱她,娶她;最后只得跟教育部的一个小书记结了婚。“她也是一个美丽动人的姑娘,好像由于命运的差错,生在
甲、乙、丙三人生产一批零件共用时8天,其中甲每天的工作效率等于乙、丙两人之和,丙的工作效率等于甲、乙之和的1/5。已知乙每天可生产零件40个,那么这批零件共有多少个?
求∫0πe-xsinnxdx.
Whichhotelhasnobreakfastservice?
【B1】【B2】
最新回复
(
0
)