首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
"Since we are exchanging ______, I too have a secret to reveal," said Mary.
"Since we are exchanging ______, I too have a secret to reveal," said Mary.
admin
2005-07-06
82
问题
"Since we are exchanging ______, I too have a secret to reveal," said Mary.
选项
A、transferences
B、transactions
C、confidences
D、promises
答案
C
解析
该句的意思是“既然我们是在交心,我也有一个秘密告诉你”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cXmi777K
0
在职申硕(同等学力)英语
相关试题推荐
In400A.D.Chinesechildrenplayedwithafan-liketoythatspanupwardsandfellbacktoearthas______ceased.
Musiccomesinmanyforms;mostcountrieshaveastyleoftheirown.【C1】______theturnofthecenturywhenjazz(爵士乐)wasborn,Am
Computerstodayarecapableof______Themajorproblemwithcomputertranslatingprogramsisthatcomputers______
Whatproducesawaterproofsuperglue,actslikeavacuumcleaner,andeventeachesscientistsaboutgenerepair?Thehumblelit
Theshygirlfeltquite______anduncomfortablewhenshecouldnotanswertheinterviewer’squestion.
Probablythehardestpartofsettinggoalsisthefirststepofactuallydecidingtotakeaction!Thefirstbarrierfacingmost
Whatdidtheauthorfeelreluctanttolethersondo?Whatistheauthor’smainpurposeinwritingthispassage?
It(soon)became(obviously)that(insteadof)(beingtrained)tosingshewouldbetrainedasadancer.
OnSeptember2,1937,PresidentRooseveltsignedlegislationthatwastohavefar-reachingconsequencesforAmericanwildlife.
Ironically,intheUnitedStates,acountryofimmigrants,prejudiceanddiscriminationcontinuetobeseriousproblems.There
随机试题
患者两侧肢体血压相差超过______mmHg时,应固定同一肢体测量血压。
哺乳犊牛食欲减退,渐进性消瘦。走路不稳、不避障碍,尤其是在昏暗处更为明显。体温38.2℃。尿频,尿液带红色。母牛体温正常,产奶量下降,弓背,尿频,尿液色红,有长期饲喂饼粕类饲料史。该病因长期作用可导致奶牛
A、五脏六腑病证B、表里经脉病证C、五脏病证D、六腑病证E、急性病证络穴主要治疗
治疗久泻,不宜过用
简述最近发展区的概念及其教育意义。
音乐表现的过程同时也是音乐感受和培养、________的过程。
在元代,与埃及亚历山大港并称“世界第一大港”的是:
甲向乙公司购买一辆汽车,行驶3个月后因汽车故障险些引发交通事故,甲向乙公司提出退货并索要赔偿,引发纠纷后甲诉至法院,关于本案产生的法律关系,下列说法错误的是()。
HealthCareandEpidemicsEveryonesuffersfromdiseaseatsometimeoranother.However,millionsofpeoplearoundtheworl
Whenitcomestoshopping,thestoreshereintheUnitedStatesareoftenoversuppliedbecauseofthecompetitivenessofAmerica
最新回复
(
0
)