首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record album, to sit through a movie, to watch a television
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record album, to sit through a movie, to watch a television
admin
2014-02-15
37
问题
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record album, to sit through a movie, to watch a television show—all require nothing of the cultural consumer, save his mere presence.
To read a book, though, takes an act of will on the part of the consumer. He must genuinely want to find out what is inside. He cannot just sit there; he must do something, even though the something is as simple an action as opening the book, closing the door and beginning to read.
In generations before my own, this was taken for granted as an important part of life. But now, in the day of the "information retrieval system", such a reverence is not being placed on the reading, and then saving, of books. If a young American reads at all, he is far more likely to purchase a paperback that may be flipped through and then thrown away. In a disposable age, the book for keeping and rereading is an unfashionable act, a cumbersome dinosaur in a highspeed society.
选项
答案
而读一本书就要求消费者方面有毅力。他必须真正想知道书里说了什么。他不能仅仅坐在那里;他得做点事,即使这事十分简单,只不过就是动手翻开书,关上门,然后开始读。 对我前面历代的人们来说.他们认为读书理所当然就是生活的一个重要组成部分。但是现在,在这个“信息检索系统”的时代,读书和藏书已不能获得这种尊重。如果一位美国青年要读书,他很可能去买一册平装书,这样就可以很快地翻完,然后把它扔掉。在一个用完即弃的时代里,保存书、重读书简直是一种与时代格格不入的行为,就像个笨重的恐龙在高速的社会里寸步难行。
解析
1、第1段中on the part of意思是“在…方面”,genuinely译为“真正地”。
2、第2段首句中this指代前文的to read a book;take…for granted意思是“认为…是理所当然的”。本段原文的被动句较多,翻译时均可适当译成主动句。
3、第2句中的retrieval意思是“检索”;reverence意为“尊重”,指把读书、藏书当成生活的重要部分这种态度。
4、at all在这儿没有实质性意思,表示一种语气。paperback指“平装书”,与大部头的精装书相对。flip through意思是“草草翻阅”。
5、cumbersome意思是“笨重的”,与后面所说的highspeed形成对比。注意最后一句不宜直译,需要增译,把比喻译出来。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
CindyShermanisastrangelyelusiveartist.Herfacehasbecomefamousthroughthephotographsshetakesofherself,butherwo
CindyShermanisastrangelyelusiveartist.Herfacehasbecomefamousthroughthephotographsshetakesofherself,butherwo
InthefirstepisodeofSixFeetUnder,apopularAmericantelevisionshowairedearlierthisdecade,alargecorporationtries
OnChristmasday,millionsofBritonswillgatheraroundthetelevisiontowatchDowntonAbbey,anostalgicsoapoperasetinth
OnChristmasday,millionsofBritonswillgatheraroundthetelevisiontowatchDowntonAbbey,anostalgicsoapoperasetinth
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblemisasbigasever.Theofficialjoblessratewas9.
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblemisasbigasever.Theofficialjoblessratewas9.
随机试题
Thejobapplicantwasworriedabouttheinterview_______hewaswellprepared.
患者,男,55岁。1小时前突然晕倒,伴意识丧失约1分钟,脉搏测不清,无抽搐,无大小便失禁。清醒后感胸闷,全身乏力,轻度恶心,未吐。既往有高血压、冠心病、糖尿病病史,5年前CT发现“心肌梗死”。吸烟40年。查体:血压120/70mmHg,心率38次/分,面色
对脑和长骨的发育最为重要的激素是
A、党参B、人参C、西洋参D、太子参E、刺五加能安神益智的药是()。
证券公司从业人员任职消极资格为()。
压力管道试验准备工作包括()。
标明某项经济业务应借应贷账户名称及其金额的一种记录,称为会计分录。()
阅读下面短文,回答下列问题。黑色闪电,既不是俄罗斯影片《黑色闪电》中的伏尔加老爷跑车,也不是在2008年北京奥运会上被冠以“黑色闪电”美誉的牙买加选手博尔特,它是真的闪电。长期以来,人们的心目中只有蓝白色闪电,这是空中的大气放电的自然现象,一般均伴有耀
任性
执政考验的核心是()
最新回复
(
0
)