首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海自由贸易试验区(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经国务院(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内
上海自由贸易试验区(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经国务院(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内
admin
2019-09-18
116
问题
上海自由贸易试验区
(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经
国务院
(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内经营许可证的有25家企业和11家金融组织。上海自贸区有助于探索中国对外开放新模式,促进政府职能的转变,加快贸易和投资。它是构建与各国合作发展的新平台,拓展经济增长的新空间,有助于打造中国经济“
升级版
(upgradedversion)”。它的建立顺应了全球经济贸易的新趋势,标志着中国的改革又前进一步。
选项
答案
Shanghai Pilot Free Trade Zone, the first free trade zone in mainland China, is located on the outskirts of Shanghai and covers an area of 28.78 square kilometers. The setting up of FTZ was officially approved in August 2013 by the State Council 25 companies and 11 financial institutions were first given business license to operate in the zone. The Shanghai FTZ helps to explore new modes for China’s opening-up, promote the transformation of government functions, and facilitate trade and investment. It is a new platform for constructing cooperation with other countries and a new space to explore economic growth, which can help to build an "upgraded version" of China’s economy. Its establishment conforms to new trends of global economy and trade, marking a new step in China’s reform process.
解析
1.第1句中的“是中国大陆第一个自由贸易区”可处理为插入语,对上海自贸区进行补充说明。“面积”可转译为动词形式cover an area of,与“位于”并列作句子的谓语。这样处理使句子表达简洁,语意连贯。
2.第2句包含两层意思,第一层意思讲上海自贸区被批准设立,第二层意思讲获得区经营许可的企业,讲的是两方面的内容,可将句子拆译成两句。“首批获得……金融组织”可译为被动语态,用“25家企业和11家金融组织”作主语。
3.第3句中的“有助于”后接几个并列动词“探索……促进……加快……”,可将“有助于(help to)”作为句子谓语,其他动词处理为并列的不定式,即The Shanghai FTZ helps to explore...promote...and facilitate...。
4.倒数第2句较长,参考译文将“有助于打造中国经济‘升级版’”处理为which引导的非限制性定语从句,用which指代前面的内容“它是构建……,拓展……”,符合全句的语意逻辑,使表达简洁地道。
5.最后一句,“它的建立”译文使用了its establishment,避免与前面的setting up重复,使表达更为多样化。“标志着中国的改革又前进一步”的逻辑主语是“它的建立”,因此这部分可使用现在分词短语作状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ckW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
BackinthecarefreedaysoftheNoughtiesboom,Britain’syoungstersweresweptalongbythebuy-now-pay-latercultureembraced
Nottoomanydecadesagoitseemed"obvious"bothtothegeneralpublicandtosociologiststhatmodernsocietyhaschangedpeop
A、Enormoussizeofitsstores.B、Numerousvarietiesoffood.C、Itsappealingsurroundings.D、Itsrichandcolorfulhistory.B
A、Moneyistheonlythingthatworkerscareabout.B、Moneyplaysthemostimportantroleinmotivation.C、Otherthingsarejust
Scatteredaroundtheglobearemorethan100smallregionsofisolatedvolcanicactivityknowntogeologistsashotspots.Unlik
MarieCuriewasthefirstfemaleprofessoratSevres,acollegeforgirlswhowantedtoteachhighereducation.Thesetwenty-yea
Atattoomaygiveparentsofchildrenwithfoodallergiessomepeaceofmindwhentheysendtheirkidsofftoschool.Yes,atat
VictoriaBarzilaiopenedhermouthwidesothedoctorcouldlookathersorethroat.Not【C1】______aremarkableevent,excepttha
RenewableEnergy[A]Inthepastcentury,ithasbeenseenthattheconsumptionofnon-renewablesourcesofenergyhascaused
Athirdofofficeworkerswouldrathergrabafewminutes【C1】______sleepthanbreakfast,accordingtoasurveythatestimatedpo
随机试题
小王将汽车放在小孙家中,由小孙保管,保管费为每日100元,保管期限为15日。第十日,小王前来提车,小孙索要保管费,小王说最近手头不宽裕,过几天再给,小孙便不让小王提车。对此,下列表述正确的是()。
下列选项中,通过粪-口途径传播的传染病是
A.对症下药、剂量安全B.全神贯注.语言得当C.全面系统.认真细致D.举止端庄.态度热情E.从诊治需要出发、目的合理医生在对病人进行药物治疗时.要遵守哪项原则
在各种项目管理组织结构中,项目经理的权限由小到大排列依次为()
干粉灭火系统按照系统结构特点分为()。
下列关于证券公司为防止敏感信息不当流动和使用应当采取保密措施的说法中,正确的有()。Ⅰ.与公司工作人员签署保密文件,要求工作人员对工作中获取的敏感信息严格保密Ⅱ.加强对涉及敏感信息的信息系统、通讯及办公自动化等信息设施、设备的管理,
国家统计局采用定基指数方法,以2014年为100,根据第四次全国经济普查数据修订结果以及部分指标最新数据,将5个分类指标的权重均设定为0.2,对2015—2019年我国经济发展新动能总指数进行测算,结果见下表。注:分类指数对总指数增长的贡献率计算公式为
设二维随机变量(X,Y)服从正态分布N(μ,μ;σ2,σ2;0),则Emin(X,Y)=_______.
Pentium 微处理器中有( )段寄存器。
下列关于运行宏的方法中,错误的是()。
最新回复
(
0
)