半个多世纪前,我们的先辈曾经聚集在一起,建立了联合国。58年来,联合国在维护世界和地区和平,推动人类进步发展方面的成就有目共睹。《联合国宪章》中“彼此以善邻之道,和睦相处”,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”等精神,已被国际社会广泛认同。

admin2014-12-05  70

问题     半个多世纪前,我们的先辈曾经聚集在一起,建立了联合国。58年来,联合国在维护世界和地区和平,推动人类进步发展方面的成就有目共睹。《联合国宪章》中“彼此以善邻之道,和睦相处”,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”等精神,已被国际社会广泛认同。

选项

答案Over half a century ago, our forefathers worked together to give birth to the United Nations. The past 58 years witnessed the organization’ s notable accomplishments in preserving peace in regions and around the world and promoting human development and progress. The spirit of the UN Charter, characterized by such words as "to live together in peace with one another as good neighbors" and "to promote social progress and better standards of life in large freedom" , has been widely accepted in the international community.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cy8a777K
0

随机试题
最新回复(0)